Сторінки

25.04.2021

Ильяс Сулейменов: О кресте и свастике в орнаментах тюрок

В казахском орнаменте, узорах, а также в родовых тамгах ряда тюркских племён используются крест и свастика. Зашёл в онлайн словарь «Сөздік» посмотреть, как они переводят эти символы на казахский язык. То, что там увидел, ужаснуло! К примеру, крест они перевели как «кірес». Это такой же анекдот, как «шот» вместо «есеп». 

Ну есть же родные слова, веками употребляемые, так какой смысл заимствовать и коверкать чужие лексемы? Про свастику написано, что это «символ фашизма». Господи, какой «фашизм» во 2 тысячелетии до н.э.? Это символ Андроновской культуры, а сейчас это символ буддизма, одной из мировых религий!

На всякий случай, к сведению несведущих: по казахски «крест» - ашта, ажда, ажа, аша/ашамай, әжі, айқыш. «Свастика» - қас, айқыш. Восьмилучевая звезда и «мальтийский крест», являющиеся символами Тенгри - также ашта, аша, ажда, ажа, әжі. К примеру, главный род Ашамайлы племени Керей означает в переводе на русский «крестовые», поскольку имеют родовой тамгой крест. Он является тамгой и всего родо-племенного объединения Керей. Алтайское племя (сёок) Майман (Найман) имеет родовой тамгой свастику, которая называется «қас». В казахском прикладном искусстве крестовидные узоры называются «айқышты» и т.д.

***  

Обращаюсь к редакторам онлайн-словаря «Сөздік»: не издевайтесь над родным языком и культурой, исправьте пожалуйста допущенные ляпы!

С уважением, доктор философии, тюрколог, специалист по истории прикладного искусства Ильяс Сулейменов

Комментариев нет:

Отправить комментарий