МЕЗОЄВРАЗІЯ: ГІПЕРБОРЕЯ: АРАТТА: АРЙАНА: КІММЕРІЯ: СКІФІЯ: САРМАТІЯ: БОСПОР: ВАНАХЕЙМ: ВЕНЕДІЯ: ТРОЯНЬ (КУЯВІЯ-АРТАНІЯ-СКЛАВІЯ): РУСЬ (РУТЕНІЯ): УКРАЇНА
MESOEURASIA: HYPERBOREA: ARATTA: ARYANA: CIMMERIA: SCYTHIA: SARMATIA: BOSPHORUS: VANACHEIM: VENEDIA: TROYAN (KUYAVIA-ARTANIA-SKLAVIA): RUS (RUTHENIA): UKRAINE


"...Над рідним простором Карпати – Памір, Сліпуча і вічна, як слава, Напружена арка на цоколі гір – Ясніє Залізна Держава!" (Олег Ольжич)
"...Живім же в радісній відраді: Наш край повстане і зросте, Бо Риму історичний радій Сягає і на Скитський степ!" (Євген Маланюк)
Галич-на-Дністрі (Червенський) - Галич Мерський (Костромський) - Галіат Дігорський (Іронський) - Гелаті Імеретський (Баграті) - Галата Константинопольска- Галіттен Прусський - Галатіліон Нолдорський - Галахія (Gallacye) Бриттська - Галісія Іберійська - Галісійська гора в Ефесі

Пошук на сайті / Site search

INTELLIGENTIA SUPERIOR, VERITAS AETERNA: Розуміння вище, істина вічна. - Emperor Andronikos Komnenos

 
Ми беремо від Візантії глибину системного державного аналізу, а від Галичини — дух опору, самостійності та вірності своїй землі.
Це поєднання робить нашу методологію унікальною.
Наша мета — перетворити знання про минуле та теперішнє на стратегічну перевагу для майбутнього.
Прикарпатський інститут ім. Андроніка I Комніна: Аналіз. Система. Майбутнє.

24.08.2020

Сергій Капранов: Український прапор у "Книзі Змін"

Коли на початку 80-х я вперше читав "І цзін" у перекладі Щуцького, мене вразили такі слова: "Драконы бьются на окраине. Их кровь - синя и желта". У мене всередині все похололо. Невже це про Україну?! Звідки давньокитайські мудреці могли знати про синьо-жовтий прапор?

Значно пізніше я познайомився з оригіналом: 龍戰于野,其血玄黃. Дослівно, виходить, не "на окраїні" , й не "на межі" (як у виданні "Фоліо"), а "в полі", а 玄 - не зовсім "синій", радше "чорно-синій", - Леґґ взагалі переклав "purple". "Вень янь чжуань" пояснює, що це - колір Неба, а жовтий - колір Землі.

Отже, постає питання: чому Юліан Щуцький переклав саме так? Невже він у 1937 році (!) навмисне вставив у свою дисертацію натяк на події Громадянської війни в Україні? Не схоже. То, може, це просто випадковий збіг? Не вірю я в такі збіги...

Хай там як, а тоді я це сприйняв як пророцтво. І ось це пророцтво здійснилося: дракони б'ються в полі, на окраїні, на межі, і тече кров - синьо-жовта. У своєму коментарі Щуцький це тлумачить як боротьбу світла і пітьми. Що ж, і це правда. "Книга Змін" каже, що у цій боротьбі "сприятлива вічна стійкість".

Вітаю з Днем Прапора тих, у чиїх жилах тече синьо-жовта кров! Дай Боже усім нам вічної стійкості!

Комментариев нет:

Отправить комментарий

«... Ми стоїмо зараз біля початку гігантського вселюдського процесу, до якого ми всі прилучені. Ми ніколи не досягнемо ідеалу ... про вічний мир у всьому світі, якщо нам ... не вдасться досягти справжнього обміну між чужоземною й нашою європейською культурою» (Ґадамер Г.-Ґ. Батьківщина і мова (1992) // Ґадамер Г.-Ґ. Герменевтика і поетика: вибрані твори / пер. з нім. - Київ: Юніверс, 2001. - С. 193).
* ИЗНАЧАЛЬНАЯ ТРАДИЦИЯ - ЗАКОН ВРЕМЕНИ - ПРЕДРАССВЕТНЫЕ ЗЕМЛИ - ХАЙБОРИЙСКАЯ ЭРА - МУ - ЛЕМУРИЯ - АТЛАНТИДА - АЦТЛАН - СОЛНЕЧНАЯ ГИПЕРБОРЕЯ - АРЬЯВАРТА - ЛИГА ТУРА - ХУНАБ КУ - ОЛИМПИЙСКИЙ АКРОПОЛЬ - ЧЕРТОГИ АСГАРДА - СВАСТИЧЕСКАЯ КАЙЛАСА - КИММЕРИЙСКАЯ ОСЬ - ВЕЛИКАЯ СКИФИЯ - СВЕРХНОВАЯ САРМАТИЯ - ГЕРОИЧЕСКАЯ ФРАКИЯ - КОРОЛЕВСТВО ГРААЛЯ - ЦАРСТВО ПРЕСВИТЕРА ИОАННА - ГОРОД СОЛНЦА - СИЯЮЩАЯ ШАМБАЛА - НЕПРИСТУПНАЯ АГАРТХА - ЗЕМЛЯ ЙОД - СВЯТОЙ ИЕРУСАЛИМ - ВЕЧНЫЙ РИМ - ВИЗАНТИЙСКИЙ МЕРИДИАН - БОГАТЫРСКАЯ ПАРФИЯ - ЗЕМЛЯ ТРОЯНЯ (КУЯВИЯ, АРТАНИЯ, СЛАВИЯ) - РУСЬ-УКРАИНА - МОКСЕЛЬ-ЗАКРАИНА - ВЕЛИКАНСКИЕ ЗЕМЛИ (СВИТЬОД, БЬЯРМИЯ, ТАРТАРИЯ) - КАЗАЧЬЯ ВОЛЬНИЦА - СВОБОДНЫЙ КАВКАЗ - ВОЛЬГОТНА СИБИРЬ - ИДЕЛЬ-УРАЛ - СВОБОДНЫЙ ТИБЕТ - АЗАД ХИНД - ХАККО ИТИУ - ТЭХАН ЧЕГУК - ВЕЛИКАЯ СФЕРА СОПРОЦВЕТАНИЯ - ИНТЕРМАРИУМ - МЕЗОЕВРАЗИЯ - ОФИЦЕРЫ ДХАРМЫ - ЛИГИ СПРАВЕДЛИВОСТИ - ДВЕНАДЦАТЬ КОЛОНИЙ КОБОЛА - НОВАЯ КАПРИКА - БРАТСТВО ВЕЛИКОГО КОЛЬЦА - ИМПЕРИУМ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА - ГАЛАКТИЧЕСКИЕ КОНВЕРГЕНЦИИ - ГРЯДУЩИЙ ЭСХАТОН *
«Традиция - это передача Огня, а не поклонение пеплу!»

Translate / Перекласти