"Над рідним простором Карпати – Памір, Сліпуча і вічна, як слава, Напружена арка на цоколі гір – Ясніє Залізна Держава!" (Олег Ольжич)

Пошук на сайті / Site search

«… Східнокарпатський регіон є західною, крайньою частиною Великого Євразійського Степу (Хінгано-Карпатського, довжиною біля 8000 км), який був ареною великих міграцій. Особливо давніх номадів Сходу. Наприкінці шляху їхніх західних переселень та військових вторгнень до Європи стояли Карпати. Вони відігравали роль «великої природної стіни» і водночас «воріт у Європу», де була побудована багатоешелонова система з «Довгих валів». Зокрема Римом і Болгарією, а потім поновленаранньодержавними утвореннями даного регіону… Через Східнокарпатський регіон проходили численні міграції також народів Європи – як із півночі, так і з півдня та заходу. Все це перетворювало тоді його на велику етнокультурну й етнополітичну контактну зону, яка в окремі кліматичні періоди характеризувалася значною густотою населення. У цю справді «благодатну землю»прагнули дійти й поселитися десятки давніх племен і народів з Європи та Азії. Окремі з них навіть зафіксовані історично в самих назвах Карпат, зокрема як гори Ріпейські, Певкінські, Бастарнські, Сарматські, Венедські, Угорські, Руські тощо. Загалом у Східнокарпатському регіоні давнє населення належало до чотирьох історико-географічних ареалів: Східносередземноморського, Центральноєвропейського, Східноєвропейського і Євразійського Степу Все це наклало відбиток на історичну долю його населення… Ця велика етнокультурна контактна зона вплинула і на надзвичайну різноманітність та своєрідність численних етнографічних груп населення регіону. Вони відображають як окремі давні, так і особливо пізньосередньовічні традиції, набуті в процесі цих переселенських і міграційних рухів…»
[Томенчук Б. П. Етнокультурні та етнополітичні процеси в Східнокарпатському регіоні в умовах глобальних природно-кліматичних змін у Європі (неоліт – пізнє середньовіччя) // Карпати : етнос, людина, цивілізація. – 2023. – № 9. – С. 224, 245]

Також радимо прочитати: Про термін "Прикарпаття" >>>
Про термін "Мезоєвразія" >>>

21.02.2019

Евгения Орлова: Эпиграммы Николая Калликла в качестве источника медицинского, метеорологического и астрономического знания в древнерусской книжности

Орлова Е.В. Эпиграммы Николая Калликла в качестве источника медицинского, метеорологического и астрономического знания в древнерусской книжности // Книжная культура: опыт прошлого и проблемы современности: К 285-летию основания Академической типографии в России: Материалы V Международной научной конференции (Москва, 24-26 октября 2012 г.) / отв.ред. В.И. Васильев; сост. Д.Н. Бакун, М.А. Ермолаева: В 2.- М. : Наука, 2012. — Т.1.ч.1. Культурно -историческое пространство и книжная культура. — С.295-297.

Культурное и научное оживление на Руси в  XV в. можно назвать  эхом Проторенессанса. Естественнонаучные знания в русской астрологической книжности этого периода  были всесторонне исследованы Р.А. Симоновым [1].  Проводником этих знаний были иностранные врачи-«ятроматематы», которых приглашали на службу к себе великие князья Московские. Но другим немаловажным фактором распространения научных знаний было южнославянское влияние, благодаря которому были привнесены в русскую книжность тексты, охватившие широкий диапазон естественнонаучного знания, таковыми являлись эпиграммы Николая Калликла (XI-XII вв.) – византийского ученого, знаменитого врача и поэта. Содержание эпиграмм на каждый месяц года в стихотворной форме затрагивает области метеорологии, астрономии и медицины. Самая ранняя русская редакция датируется XV в., связана с переводной деятельностью южных славян на Афоне.  А.А. Турилов выявил ранние списки эпиграмм Николая Калликла в составе Кодекса из РГБ (Муз. Ф. 178, № 921) и в Сборнике Государственного исторического музея из собрания Хлудова (ГИМ. Хлуд. № 114) [2].

Эпиграммы Николая Калликла способствуют раскрытию  глубинного смысла в изображениях аллегорий месяцев в миниатюрах рукописи конца XV в. (1480-1490-е гг.) из собрания Троице-Сергиевой лавры Российской государственной библиотеки (Тр. Ф. 304, № 177). Фактически, это сборник, который содержит сочинение Иоанна Дамаскина «Небеса» и текст Лунника. Данный памятник книжности был подробно исследован искусствоведом Г.В. Поповым, который сделал вывод о его принадлежности к московской школе писцов [3].  К данному тексту обращался В.В. Мильков, исследовавший космологическое содержание рукописи [4].

Миниатюры из текста также были рассмотрены как отображение календарно-астрономических мотивов в художественном произведении в рамках русской книжной культуры [5].   В процессе интерпретации миниатюр была выдвинута гипотеза об эпиграммах Николая Калликла как о  вероятном литературном источнике. Тексты эпиграмм, приведенные в статье, являются переводом на русский язык древнерусских текстов, опубликованных В.К. Былининым [6].

Другой пример использования эпиграмм Николая Калликла найден среди статей в древнерусском сборнике XVII в. «Книга, глаголемая богословия круг великий миротворный на 532 лета, скончания не имать, доколе и миру благоволит Бог стояти». В состав сборника (РГБ. Муз. Ф.178, № 1372), вошел Громовник (Л.134-137). В тексте Громовника писец  расположил метеорологический текст на одном развороте страницы под изображением персонификации созвездия зодиака, а на другом развороте помесил текст эпиграммы на определенный месяц. К сожалению, сохранились эпиграммы только на период с августа по ноябрь, другие страницы Громовника утрачены.

Очевидно, что использование эпиграмм Николая Калликла не случайно задействовано в композициях на сюжет аллегорий месяцев года. Мастера миниатюр попытались визуально донести идею, что погода, пища, чередование различных видов физической активности положительно влияют на здоровье человека. В этих стихотворениях отражены представления о том, что характер формируется благодаря четырем жидкостям: крови, флегмы, желтой и черной желчи, которые восходят к натурфилософии. Считалось, что возникновение болезней  и их лечение зависит от избытка или недостатка какой -либо из этих жидкостей. Кроме того, важным указанием на характер протекания болезни и ее исход было нахождение Луны в знаке зодиака, вероятно, поэтому календарные миниатюры содержатся в тексте Лунника, примыкающего к сочинению «Небеса» Иоанна Дамаскина, а не иллюстрируют само сочинение. Если взглянуть на миниатюры бегло, то на первый план выходит земледельческая тематика, связанная как с особенностями погоды и климата каждого месяца, так и  со славянскими названиями месяцев (хотя в тексте использованы латинские названия, но можно предположить, что  славянские названия месяцев учитывались). Но затем, при более пристальном изучении, можно  выявить цельную систему научного (для тех лет) мировоззрения (пусть и с использованием элементов астрологии). Содержание эпиграмм Николая Калликла применялось как готовые формулы знаний о связи организма человека и Космоса.

В дальнейшем отдельные элементы из иллюстраций  к этим эпиграммам применялись в русских книгах гражданской печати.

Примечания.

1. Симонов Р.А. Русская астрологическая книжность (XI – первая четверть XVIII века). М.,1998.

2. Турилов А.А. Ранний славянский список календарных эпиграмм Николая Калликла  («Прохопродрома»):  К вопросу о времени перевода // Проблемы источниковедения истории книги: Межведомственный сб. науч. тр. Вып. 3. М., 2000. С. 78- 83.

3. Попов Г.В. Рукописная книга Москвы: миниатюра и орнамент второй половины XV-XVI столетия. М., 2009.

4. Мильков В.В., Полянский С.М. Астрономо-космологические статьи в апокрифическом контексте Тр. № 177 // Космологические произведения в книжности Древней Руси. Ч.I.  СПб., 2008.  С. 508-542.

5. Орлова Е.В. Астрологическая символика как аллегория месяца // Семинар по геральдике и вспомогательным историческим дисциплинам. Бюллетень № 85. Заседание 30 мая 2012 г. М., 2012. С.7-11.

6. Былинин В.К. Календарные эпиграммы Николая Калликла в южнославянской и русской письменности ХV- XVI  вв. // Естественнонаучные представления Древней Руси: счисление лет, символика чисел, «отреченные» книги, астрология, минералогия / Отв. ред. Р.А. Симонов. М., 1988. С.39-50.

——————

О КОНФЕРЕНЦИИ

24-26 октября 2012 г. в г. Москва состоялась V Международная научная конференция «Книжная культура. Опыт прошлого и проблемы современности: К 285-летию основания Академической типографии в России». Конференция была организована Российской академией наук, Советом по книгоизданию при Международной ассоциации академий наук, Научным советом РАН «История мировой культуры», Академиздатцентром «Наука» РАН, Научным центром исследований истории книжной культуры РАН.

В рамках научного форума прошли Пленарное заседание и секции: «Исторические и современные аспекты изучения книги и книжной культуры»; «Чтения имени Н.М.Сикорского»; «Академическая типография и ее роль в становлении книжного дела и книжной культуры России»; «Исторические и современные аспекты изучения книги и книжной культуры»; «Научная книга и проблемы книжной культуры на пространстве СНГ», на которых учеными академий наук и ведущих вузов России, Украины, Беларуси, Казахстана, Болгарии Таджикистана, Молдовы, Кыргыстана обсуждались вопросы культурно-исторического пространства и книжной культуры, научного сотрудничества в области исследования книжной культуры, системной концепции современного книжного дела, книгоиздания, формирования естественнонаучной книги и многие другие.

Сотрудники Центральной научной библиотеки имени Якуба Коласа Национальной академии наук Беларуси приняли активное участие в работе научного форума: был представлен доклад директора Березкиной Н.Ю. «Библиотеки и распространение научных знаний в Беларуси в начале XX века», а также были заслушаны доклады заведующей научно-исследовательским отделом библиотековедения Авгуль Л.А. «Научное сотрудничество в области исследования книжной культуры (на примере совместной деятельности Центральной научной библиотеки НАН Беларуси и Научного центра исследований истории книжной культуры РАН)», «О книгоиздании в Беларуси в 1990-2011 гг.», «О тенденциях в книгоиздании и чтении учащейся молодежи Беларуси» и заведующего отделом редких книг и рукописей Стефановича А.В. «Печатные каталоги частных и государственных библиотек в книжном собрании П.Н.Беркова (по материалам фондов ЦНБ им. Я.Коласа НАН Беларуси)», «Библиотека академика П.Ф.Глебки – зеркало культуры 20-70 гг. XX века».

——————

ПРИЛОЖЕНИЕ.

Николай Калликл (XI-XII вв.) — византийский ученый, знаменитый врач и поэт.
Он носил звание архиатра, то есть был врачом высокого ранга и состоял
на государственной службе. Современники считали его «наставником врачей».
Николай Калликл жил во время правления императоров Алексея I
Комнина (1081-1118 гг.) и Иоанна II Комнина (1118-1143 гг.). Есть
достоверные сведения о том, что он лечил первого, проявив при этом
большие познания во врачебном искусстве. Так, Анна Комнина —
старшая дочь Алексея Комнина, одна из образованнейших женщин
своего времени, одаренная писательница, упоминает Николая Каллик-
ла в числе трех корифеев медицины, приглашенных к больному им-
ператору, и называет его «замечательным врачом». Известно также, что
у него была обширная медицинская библиотека.

Литературное наследие Николая Калликла — 33 стихотворных про-
изведения. Ученый-монах и гуманист XIV в. Иосиф Ракендит (1280-
ок. 1330 гг.) считал произведения Николая Калликла «образцом
ямбического стихосложения». Предположительно Калликл является
автором диалога «Тимарион».

———————————————————————————————-
В приведенном ниже стихотворении Николай Калликл дает диетети-
ческие рекомендации, исходя из определенных заболеваний, характерных
для того или иного месяца года.
Излагаю стихами
свойства
12 месяцев

Март

Зову вооружиться полководцев я,
Острю мечи и к битвам обновляю их,
Теперь для войск желанным станет край чужой.
Уча и наставляя, как велит закон,
Я всех зову послаще каждый день еду
Вкушать и ароматным запивать вином.

Апрель

Кормлю ягнят усердно: будет пир горой;
Несу я благость Пасхи тем, кто в вере тверд.
И ликованьем правлю, не смыкая глаз.
Но редьки, говорю я, избегайте все:
Отравы, черной желчи, вся она полна
(Боюсь, случиться может сразу телу вред).

Май

От обморока средство — розу я даю
И лилий цвет, что душу веселит собой;
Рождаю крепкий корень молодой травы;
Кишок не надо в пищу, ног не надо брать:
Они рождают флегму, воспаляют желчь,
А те озноб рождают, как и боль в ногах.

Июнь

А я косою травы доставляю сам
(Скоту любой породы это общий корм),
И земледельцев к жатве снаряжаю я.
Людей остерегаю утром воду пить;
Ведь черной желчи больше от нее у всех
(Она несет болезни, от которых смерть).

Июль

Ячмень и хлебный колос собираю я,
Затем снопами круглый заполняю ток,
И хлебом я людские веселю сердца;
В жару такую надо избегать любви,
Ведь от нее родится худосочье тел,
Что нам несет чахотку и, обычно, смерть.

Август

А я зову вкусить осенние плоды
И всех зову едою усладить себя;
Ведь мимо солнца мчит уже созвездье Пса, —
Оно у нас на суше иссушает все, —
Повсюду пышет пламя, словно Этны жар;
Не надо мальвы в пищу принимать тогда.

Сентябрь

А я снимаю грозди виноградных лоз,
Питье готовлю, в чанах отжимая их;
Вино — напиток лучший, как начнется год.
Совет мой тем, кто любит — молока испить,
Чтоб из желудка выгнать вредный телу сок:
Он воспаленья горла  причиняет нам.

Октябрь

Я птиц подъемлю, с ними — молодых птенцов,
На ягоды омелы воробьев гоню;
Других в силки к детишкам завлекаю птиц.
Кому порей  приятен, пусть поест его;
Из пищи всей достоин славы он за то,
Что из желудка боли изгоняет прочь.

Ноябрь

Земные пашни снова поднимаю я
И сладостные сею семена хлебов;
И журавли стремятся за посевом вслед. Советую о банях позабыть: они
Причина ревматизма и к тому ж еще
В унынье приводящих головных болей.

Декабрь

Гонюсь в охоте дикой я за зайцем вслед
И куропаток знатным для пиров даю.
Есть у меня и праздник рождества, и он
Великий самый праздник Бога — Слова здесь.
Что хочешь ешь,-капусты не вкушай одной:
Обилье черной желчи причинит она.

Январь

Вскрываю бочки я, открыв календам счет,
Отведать мяса сладость, поросенка дам;
Я для людских желаний это все несу;
Барвен заплывших жиром, рыбу-меч даю.
Но береги здоровье, если хочешь ты
Пить до зари, с водою не смешав вино.

Февраль

Все пить и есть ты можешь,  не страшись любви.
Я кровь, а с ней и жилы укрепляю всем;
Все усыпляю беды, облик твой сменив,
И бледность, что душевных нас лишает сил;
Но женщинам и старцам, и юнцам еще
Готовить свеклу в пищу ни к  чему: она
Полна того же зелья, что и гидры яд.
***

Целебные
наставления
Асклепиадов

Иметь здоровый стол ты хочешь, так внимай:
Обедать каждый день ты должен только раз.
Съедай обед простой, а лакомств не вкушай.
Страшись пресытиться, когда ты ешь и пьешь.
И укрепляй себя умеренным трудом.
Во время сна лежи на правой стороне
И в пору зимнюю холодного не пей.
Лишь летом кровь пускай из вены головной,
А из других пускай холодною порой.
В расцвете сил своих ты избегай луны;
А к старости идешь, — гляди на лик ее.
От испражнений свой желудок очищай
И тщательно следи, чтоб не был горьким рот,
Чтоб жажды, сухости и горечи не знал.
Одеждой в холода ты тело согревай,
А равно ноги, грудь и голову свою.
Без шкуры избегай ты солнечных лучей.
А козья шкура есть, — скорей накинь ее.
Жилищ зловонных ты старайся избегать;
Их избегай всегда, особенно в жару.
Коль все исполнишь ты, — останешься здоров.

Перевод Ю.Ф. Шульца

########################################################
#########################################################
ЭПИТАФИЯ ОТПРЫСКУ ЦАРСТВЕННОГО РОДА  ДУК

Мой колос, гроздь мою болезнь обрезала,
Дитя моей души она похитила.
Тебе его вверяю, о Пречистая:
Будь светом для него и будь спасением,
Будь райской муравой в Эдеме сладостном.

ЭПИТАФИЯ ЦАРСТВЕННЫМ ОСОБАМ ИЗ РОДА ДУК

— О гроб, сколь ты велик! — Не удивляйся, друг:
Три жителя внутри меня. — Какие де?
— Отец и мать и чадо. — Горе горькое!
Но кто же эта мать? — Из рода Дук она.
— Об Анне говоришь благочестивой? — Так.
— А кто отец? — Палеолог по имени.
— Увы, я понял: это прах Георгия.
Но кто же сын их? — Ах, узнав, заплачешь ты.
— Блистали солнцем кудри золотистые?
— Блистали, да! — Волною с плеч струилися?
— Да, и зефир, играя, их развеивал.
— От горя встали дыбом волоса мои.
— Но это ведь не все! — Скажи, молю тебя,
Каков был взор его? — Как стрелы гибкие.
— Разил он в грудь? — Разил он в сердце самое.
— Но рана та была не горькой? — Сладкою!
— Каков он был лицом? — В глазах росистый блеск,
Белее молока, алее роз лицом.
— Скажи мне остальное! — Вопрошай, скажу.
— На что похожим был поток речей его?
— На ливень сладкий, на росу эфирную.
— Каков он грудью был? — Железной крепости.
— Каков десницей? — Истый правнук древних Дук,
Как новый Константин, как Андроник второй.
— Достигнул ли он зрелости и мужества?
— О нет; и первый пух не опушал его.
— И был героем он еще до зрелых лет?
— От львов рожденный — лев и во младенчестве.
— Теперь я знаю, кто он! — Говори же, кто?
— Благочестивый Андроник из рода Дук.
— Ты не ошибся, путник. — Как же умер он?
— Он умер от разрыва сердца. — Жаль его!
И раньше, чем отец, он опочил в гробу?
— Да, раньше, чем отец, чем мать и чем жена.
— Мне горько это слышать, но я радуюсь
При мысли, что сейчас они — в святом раю.
— Пусть и тебе пошлет Господь спасение
За то, что милый прах ты здесь оплакивал.

Комментариев нет:

Отправить комментарий

..."Святая Земля" – прототип всех остальных, духовный центр, которому подчинены остальные, престол изначальной традиции, от которой производны все частные ее версии, возникшие как результат адаптации к тем или иным конкретным особенностям эпохи и народа.
Рене Генон,
«Хранители Святой Земли»
* ИЗНАЧАЛЬНАЯ ТРАДИЦИЯ - ЗАКОН ВРЕМЕНИ - ПРЕДРАССВЕТНЫЕ ЗЕМЛИ - ХАЙБОРИЙСКАЯ ЭРА - МУ - ЛЕМУРИЯ - АТЛАНТИДА - АЦТЛАН - СОЛНЕЧНАЯ ГИПЕРБОРЕЯ - АРЬЯВАРТА - ЛИГА ТУРА - ХУНАБ КУ - ОЛИМПИЙСКИЙ АКРОПОЛЬ - ЧЕРТОГИ АСГАРДА - СВАСТИЧЕСКАЯ КАЙЛАСА - КИММЕРИЙСКАЯ ОСЬ - ВЕЛИКАЯ СКИФИЯ - СВЕРХНОВАЯ САРМАТИЯ - ГЕРОИЧЕСКАЯ ФРАКИЯ - КОРОЛЕВСТВО ГРААЛЯ - ЦАРСТВО ПРЕСВИТЕРА ИОАННА - ГОРОД СОЛНЦА - СИЯЮЩАЯ ШАМБАЛА - НЕПРИСТУПНАЯ АГАРТХА - ЗЕМЛЯ ЙОД - СВЯТОЙ ИЕРУСАЛИМ - ВЕЧНЫЙ РИМ - ВИЗАНТИЙСКИЙ МЕРИДИАН - БОГАТЫРСКАЯ ПАРФИЯ - ЗЕМЛЯ ТРОЯНЯ (КУЯВИЯ, АРТАНИЯ, СЛАВИЯ) - РУСЬ-УКРАИНА - МОКСЕЛЬ-ЗАКРАИНА - ВЕЛИКАНСКИЕ ЗЕМЛИ (СВИТЬОД, БЬЯРМИЯ, ТАРТАРИЯ) - КАЗАЧЬЯ ВОЛЬНИЦА - СВОБОДНЫЙ КАВКАЗ - ВОЛЬГОТНА СИБИРЬ - ИДЕЛЬ-УРАЛ - СВОБОДНЫЙ ТИБЕТ - АЗАД ХИНД - ХАККО ИТИУ - ТЭХАН ЧЕГУК - ВЕЛИКАЯ СФЕРА СОПРОЦВЕТАНИЯ - ИНТЕРМАРИУМ - МЕЗОЕВРАЗИЯ - ОФИЦЕРЫ ДХАРМЫ - ЛИГИ СПРАВЕДЛИВОСТИ - ДВЕНАДЦАТЬ КОЛОНИЙ КОБОЛА - НОВАЯ КАПРИКА - БРАТСТВО ВЕЛИКОГО КОЛЬЦА - ИМПЕРИУМ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА - ГАЛАКТИЧЕСКИЕ КОНВЕРГЕНЦИИ - ГРЯДУЩИЙ ЭСХАТОН *
«Традиция - это передача Огня, а не поклонение пеплу!»

Translate / Перекласти