* ПРИКАРПАТСЬКИЙ ІНСТИТУТ ЕТНОСОЦІАЛЬНИХ ДОСЛІДЖЕНЬ ТА СТРАТЕГІЧНОГО АНАЛІЗУ НАРАТИВНИХ СИСТЕМ
* PRECARPATHIAN INSTITUTE FOR ETHNO-SOCIAL RESEARCH AND STRATEGIC ANALYSIS OF NARRATIVE SYSTEMS
* VORKARPATEN INSTITUT FÜR ETHNO-SOZIALFORSCHUNG UND STRATEGISCHE ANALYSE NARRATIVER SYSTEME
* ПРИКАРПАТСКИЙ ИНСТИТУТ ЭТНОСОЦИАЛЬНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ И СТРАТЕГИЧЕСКОГО АНАЛИЗА НАРРАТИВНЫХ СИСТЕМ

Пошук на сайті / Site search

Показаны сообщения с ярлыком амазонки. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком амазонки. Показать все сообщения

13.08.2022

С. Кондыбай : Кырык кыз - Сорок девушек

 Кырык кыз - Сорок девушек. У тюркоязычных мусульман Средней Азии праведницы, которых Аллах по их просьбе превратил в камень (в других вариантах – скрыл в скалах), чтобы спасти от преследователей – «неверных». У каракалпаков кырык кыз – также девы-воительницы, героини одноимённого эпоса. Они живут на острове общиной, возглавляемые мудрой и справедливой девой Гулаим. Кырык кыз спасают каракалпаков от нашествия калмыцкого хана. У узбеков ЗерафшанскоЙ долины кырыккыз (чаще – кыркынкыз) – также особая категория духов, помощников шамана, слуги основных шаманских духов пери, иногда отождествляемые с шилтенами.

Некоторые считают образ кырык кыз таджико-персидского происхождения. Но образ дев-воительниц характерен и для тюрков, что подтверждается фольклорными данными казахов. Только во времена суфийского культурного проникновения в тюркоязычную среду (а словарно-терминологический фонд суфийских проповедников основан на персидском языке) древнетюркские образы дев-воительниц приобрели количественную рамку, характерную для суфийского направления ислама (сорок, отсюда в тюркском языке сорок дев – «кырык кыз», в таджико-персидском – «чильдухтарон»), а в доисламские времена их количество могло быть различным, непостоянным. Поэтому образ кырык кыз можно считать древнетюркским, не отвергая влияние среднеазиатского иранского источника.

У таджиков сорок дев (чильдухтарон) выступают и как мусульманские святые, и как шаманские духи-помощники. До принятия ислама кырык кыз почитались как добрые духи-покровительницы (к помощи которых прибегали шаманы) в Средней Азии, Иране и ряде других стран, а затем обрели значение мусульманских святых. Древний пласт представлений о кырык кыз содержится в каракалпакском эпосе и поздних генеалогических преданиях кыргызов (в них кырык кыз выступают как родоначальницы кыргызов, давшие имя народу).

Источник: «Кочевники Великой степи» С. Кондыбай

Изображение Kirk Kiz Fortress Palace of the 40 virgins Qirq Qiz Saroyi S. Автор неизвестен.

20.09.2021

Юлий Худяков: Женщины-воины у народов Сибири и Центральной Азии в древности и средние века

Внешний вид и вооружение женщин-воительниц нашли отражение в ряде источников. Так, среди персонажей «Шахнаме» была молодая девушка Гурдафарид, дочь начальника крепости Сафед-диз: «...подобной ей в битвах никто не видел». Она надела «доспехи всадника», «спрятав косы под кольчугой», на голову надела «румейский шлем» и вступила в единоборство с героем Сохрабом, сыном Рустема. В образе женщины-воина в поэме представлена также Гурдия, сестра знаменитого персидского полководца, победителя древних тюрок в знаменитой Гератской битве, Бахрама Чубина; она облачена в «тяжёлое вооружение и подпоясана наподобие воинов».

На фресках Пенджи-кента А.М. Беленицкий выделил изображения воинственных молодых женщин, которые воспроизводят эпические образы воительниц, воспетых в «Шахнаме». Здесь имеются сцены борьбы воинов, мужчины и женщины, при этом женщина изображена с мечом в руке [Беленицкий, 1973]. На ковше VIII-IX веков из Хазарии, по мнению исследователя, оба борца одеты в кафтаны с осевым разрезом, перетянутые поясами, штаны и мягкие сапоги. Один из них, изображённый с усами и волосами, перетянутыми лентой, передаёт облик богатыря, другой персонаж без усов и с косами воспроизводит девушку-воина. По сторонам каждого из соперников сложено их оружие – колчаны, налучья и кинжалы. Рядом стоят взнузданные и осёдланные кони [Даркевич, 1974].

***

Среди воинственных женских эпических персонажей выделяется героиня кыргызского эпоса «Манас». Красочно описана юная калмыцкая девушка «удалая Сайкал», вступившая по ходу развития сюжета в поединок с главным героем – предводителем кыргызов Манасом. В эпосе подробно описаны оружие, доспехи и боевой конь юной калмыцкой героини: «Вышла тогда удалая Сайкал, было ей 17 лет, с косою на голове, саврасо-чалый конь у неё. «С кем встречусь, того сражу!» – такие помыслы у неё. Боевые доспехи свои все надела, посмотри. Кольчуга и нарукавники на ней, хоть и девушка, но вот ведь что – богатырский вид у неё! У неё щит, шлем на ней, из кованого булата, из чистой стали всё было на ней, копьё в 9 кулачей наизготове держа, на майдан не задерживаясь направилась она». И далее: «В небо устремив копьё с флажком, девушка Сайкал наготове стоит». Несмотря на то, что Сайкал была представителем враждебного джунгарского (монгольского) этноса, в кыргызском эпосе она представлена как настоящая героиня.

Оружие, которым пользовались женщины-воины, разнообразно. По сведениям, приведённым в сочинении античного географа Страбона, можно составить некоторое представление об особенностях оружия амазонок. На вооружении у них были «лук, боевой топор и лёгкий щит; из шкур зверей они изготавливают шлемы, плащи и пояса» [Гундогдыев, 2011]. С мечом в руке изображена женщина на фреске Пенджикента [Беленицкий, 1973]. Среди оружия ближнего боя у воительниц из среды тюркских и монгольских народов упоминаются мечи, секиры, копья, стрелы, а в поздних вариантах – ружья; в числе средств защиты названы кольчуги, шлемы и боевые пояса [Липец, 1987]. В одном из вариантов эпического сказания об Алпамыше «дева небес» вооружена луком со стрелами и копьём [Даркевич, 1974]. По мнению некоторых исследователей, хазарские и кыргызские девушки имели при себе клинковое оружие для защиты своей невинности. Сабля и пика, лук со стрелой и «свинцовая колотушка» описаны у алтайцев в качестве оружия дочери злого духа Эрлик-бия [Маадай-Кара, 1973].

«... Ми стоїмо зараз біля початку гігантського вселюдського процесу, до якого ми всі прилучені. Ми ніколи не досягнемо ідеалу ... про вічний мир у всьому світі, якщо нам ... не вдасться досягти справжнього обміну між чужоземною й нашою європейською культурою» (Ґадамер Г.-Ґ. Батьківщина і мова (1992) // Ґадамер Г.-Ґ. Герменевтика і поетика: вибрані твори / пер. з нім. - Київ: Юніверс, 2001. - С. 193).
* ИЗНАЧАЛЬНАЯ ТРАДИЦИЯ - ЗАКОН ВРЕМЕНИ - ПРЕДРАССВЕТНЫЕ ЗЕМЛИ - ХАЙБОРИЙСКАЯ ЭРА - МУ - ЛЕМУРИЯ - АТЛАНТИДА - АЦТЛАН - СОЛНЕЧНАЯ ГИПЕРБОРЕЯ - АРЬЯВАРТА - ЛИГА ТУРА - ХУНАБ КУ - ОЛИМПИЙСКИЙ АКРОПОЛЬ - ЧЕРТОГИ АСГАРДА - СВАСТИЧЕСКАЯ КАЙЛАСА - КИММЕРИЙСКАЯ ОСЬ - ВЕЛИКАЯ СКИФИЯ - СВЕРХНОВАЯ САРМАТИЯ - ГЕРОИЧЕСКАЯ ФРАКИЯ - КОРОЛЕВСТВО ГРААЛЯ - ЦАРСТВО ПРЕСВИТЕРА ИОАННА - ГОРОД СОЛНЦА - СИЯЮЩАЯ ШАМБАЛА - НЕПРИСТУПНАЯ АГАРТХА - ЗЕМЛЯ ЙОД - СВЯТОЙ ИЕРУСАЛИМ - ВЕЧНЫЙ РИМ - ВИЗАНТИЙСКИЙ МЕРИДИАН - БОГАТЫРСКАЯ ПАРФИЯ - ЗЕМЛЯ ТРОЯНЯ (КУЯВИЯ, АРТАНИЯ, СЛАВИЯ) - РУСЬ-УКРАИНА - МОКСЕЛЬ-ЗАКРАИНА - ВЕЛИКАНСКИЕ ЗЕМЛИ (СВИТЬОД, БЬЯРМИЯ, ТАРТАРИЯ) - КАЗАЧЬЯ ВОЛЬНИЦА - СВОБОДНЫЙ КАВКАЗ - ВОЛЬГОТНА СИБИРЬ - ИДЕЛЬ-УРАЛ - СВОБОДНЫЙ ТИБЕТ - АЗАД ХИНД - ХАККО ИТИУ - ТЭХАН ЧЕГУК - ВЕЛИКАЯ СФЕРА СОПРОЦВЕТАНИЯ - ИНТЕРМАРИУМ - МЕЗОЕВРАЗИЯ - ОФИЦЕРЫ ДХАРМЫ - ЛИГИ СПРАВЕДЛИВОСТИ - ДВЕНАДЦАТЬ КОЛОНИЙ КОБОЛА - НОВАЯ КАПРИКА - БРАТСТВО ВЕЛИКОГО КОЛЬЦА - ИМПЕРИУМ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА - ГАЛАКТИЧЕСКИЕ КОНВЕРГЕНЦИИ - ГРЯДУЩИЙ ЭСХАТОН *
«Традиция - это передача Огня, а не поклонение пеплу!»

Translate / Перекласти