* ПРИКАРПАТСЬКИЙ ІНСТИТУТ ЕТНОСОЦІАЛЬНИХ ДОСЛІДЖЕНЬ ТА СТРАТЕГІЧНОГО АНАЛІЗУ НАРАТИВНИХ СИСТЕМ
* PRECARPATHIAN INSTITUTE FOR ETHNO-SOCIAL RESEARCH AND STRATEGIC ANALYSIS OF NARRATIVE SYSTEMS
* VORKARPATEN INSTITUT FÜR ETHNO-SOZIALFORSCHUNG UND STRATEGISCHE ANALYSE NARRATIVER SYSTEME
* ПРИКАРПАТСКИЙ ИНСТИТУТ ЭТНОСОЦИАЛЬНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ И СТРАТЕГИЧЕСКОГО АНАЛИЗА НАРРАТИВНЫХ СИСТЕМ

Пошук на сайті / Site search

Показаны сообщения с ярлыком одежда. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком одежда. Показать все сообщения

09.12.2021

Дирндль: Визитная карточка современной Германии

Женский национальный костюм дирндль
(нем.Dirndl, бав. Diandl) появился в восточной Швейцарии, а затем получил широкое распространение в Баварии, Тироле и Лихтенштейне в качестве традиционной одежды прислуги и альпийских крестьянок. Костюм постоянно эволюционировал: одни детали добавлялись, другие исчезали, и к XVI веку сложился основной образ национальной женской одежды. В старину платья шились из плохого сукна, в немарких, преимущественно коричневых и серых тонах. Пестрые украшения, ленты и даже вышивка для обычных крестьян были запрещены и допускались в качестве знаков отличия знати. В начале XVIII века правила несколько смягчились, и люди могли использовать в одежде белое и черное кружево. Постепенно некоторые детали одежды и ее отделки приобретали определенный смысл и указывали, например, на возраст, статус, профессию, семейное положение. Большое влияние на формирование костюмов оказывали географические особенности местности, климатические условия, веяния моды, исторические события.

Одевают дирндрль на любой национальный праздник, на семейные торжества и даже свадьбы. Широко используются национальные костюмы в туристическом бизнесе, придавая особенный колорит отелям, ресторанам, пивным садам. В некоторых землях Германии, особенно в Баварии, национальная одежда – атрибут повседневной жизни. И это не удивительно, поскольку национальный костюм и в прошлом, и в настоящее время носился и пропагандировался правительством Баварии и считается у жителей этого региона показателем хорошего вкуса. Справедливости ради следует заметить, что никакое правительство не смогло бы убедить женщин носить то, что им не по вкусу.

Дирндль нравится всем: дамы охотно его надевают, а мужчины просто не могут отвести глаз от женщин в таком наряде. Вряд ли можно найти другой национальный костюм, который мог бы так эффектно подчеркнуть естественную красоту женщины, достоинства ее фигуры. Именно поэтому они столь популярны и их можно встретить и в дорогих бутиках, и в магазинах попроще не только в Германии, но и во многих странах Европы и даже в Америке.

05.05.2021

Саукеле (шекуле) – высокий конусообразный головной убор

Фото Мадина Батык

Саукеле́ (каз. сәукеле, кырг. шөкүлө) – высокий конусообразный головной убор, высотой около 70 сантиметров, украшенный серебряными и золотыми монетами, жемчугом и кораллами, один из древних головных уборов, бытовавший у казахов до самого конца XIX века.

***

Свадебный головной убор носят только в первое время после замужества, около года, а потом снимают и надевают только на больших праздниках, и то в продолжение четырёх или пяти лет. Через год после замужества женщины начинают носить более простой, практичный и удобный головной убор «желек». Это упрощённое саукеле, он имеет твёрдый каркас в форме усечённого конуса, который обшивается глазетом или обёртывается фольгой, украшается привесками из золотых и серебряных бляшек со вставками самоцветов. После рождения детей, молодая женщина переходит к третьему виду головного убора – «кимешек». Его обычно носят в возрасте 25-45 лет. Он шьётся из белой ткани, часто вышивается гладью.

Саукеле состоит из двух частей: сау (целый, цельный) и келе (верхушка, башня). Каркас саукеле делали из плотного белого войлока, обтягивали бархатом, шёлком, атласом или велюром. Бедные шили его из сукна или сатина, украшали стеклянными бусами или бисером. Богатые расшивали убор драгоценностями – рубинами, жемчугом, кораллами. Саукеле отделывали бахромой, орнаменты составляли из различных мелких золотых и серебряных монет и фигурных пластинок, которые служили оправой для драгоценных и полудрагоценных камней – сердолика, бирюзы, аметиста. Богатые невесты могли позволить себе саукеле с двумя обильно изукрашенными широкими пластинами. Верх саукеле неизменно венчал укы – пушистый пучок перьев филина. Края шапки украшали мехом норки, соболя или лисицы.

Обязательным дополнением к саукеле были длинные подвески – жактау, прикрепляющиеся к нему с боковых сторон, доходящие до пояса или ниже. Тогда на халат невесты на уровне груди пришивали специальные бархатные кармашки, куда прятали тяжёлые концы жактау, чтобы нити не оборвались под тяжестью украшений. Число и длина жактау зависели от имущественного состояния родителей невесты. Подвески могли быть выполнены из кораллов, бирюзы, серебряных и позолоченных пластинок, жемчуга, шёлковых кистей. По бокам к саукеле пришивали наушники, которые обшивались мехом, тесьмой, украшались бусами, кораллами или серебром. Также, помимо подвесок, добавлялись височники «шекелик» в форме треугольника или лепестка.

***

Сверху саукеле покрывались шёлковым или бархатным платками. Узоры на платках и лентах вышивались ирисом – толстыми скрученными разноцветными нитками. Центр и края платков часто отделывались «жгутовой вышивкой» и шитьём сетками. Золотые, серебряные и бронзовые подвески, и накладные бляхи для саукеле делали ювелиры, применявшие литьё, чеканку, штамповку, филигрань и др. Платок мог спадать на спину. К саукеле также крепилась большая белая вуаль – желек. В неё закутывали фигуру и лицо девушки во время исполнения ритуальной песни беташар.

***

Возникает тогда вопрос: не гуннского ли происхождения головной конусообразный убор европейских модниц?

14.05.2020

Костянтин Рахно: Про шаровари та їх іранське походження

Підставою для нашої розмови, стало, як не дивно, явище, яке дехто з презирливістю зве «шароварщиною». У певних колах стало модним ставити під сумнів одну з визначних, «хрестоматійних», ознак українського козацтва – червоні шовкові шаровари. Натомість, всіляко пропагується, що козаки нібито носили типове тогочасне європейське вбрання – вузькі обтягуючі штанці, в тому числі і шкіряні. Тож, після усіх цих дискусій в соцмережах, про те – що ж саме носило українське козацтво, наша редакція вирішила звернутись до фахівця – доктора історичних наук, спеціаліста з історичної етнології, козакознавця, полтавця Костянтина Рахна.

- Доброго дня. Давайте, для початку, розберемося з давністю цього елементу одягу на українських теренах. Чи є шаровари дійсно стародавніми?

- Так, це один із найдавніших видів поясного одягу в українців. Судячи з назви та крою, він сягає часів взаємодії праслов’ян із іранськими племенами степу.

Ще наприкінці ХІХ століття відомий український музикознавець Петро Сокальський писав: «Козацькі шаровари – давньоперського походження». Уже філолог Іван Огієнко – майбутній митрополит Іларіон – відносив шаровари до запозичень стародавнього часу під іранським впливом. Потім, у 20-х роках ХХ століття видатний чеський славіст Любор Нідерле теж дійшов висновку, що назва «шаровари» є загальнослов’янською і запозичена з іранських мов. Згодом до іранських запозичень у слов’янських мовах, разом із загальновідомими іранізмами «хата», «топір», «собака», включив слово «шаровари» історик Георгій Вернадський – син академіка Володимира Вернадського. Такої ж думки був польський мовознавець Станіслав Лукасік.

Відома дослідниця історії одягу Ніна Гаген-Торн, подруга нашої видатної вченої Катерини Матейко, пише, що сама назва шаровари охоплює дуже широку територію і зустрічається у цілій низці мов, у багатьох народів, позначаючи один і той самий крій штанів з широкою мотнею, що не заважають рухам вершника і зручні при верховій їзді. Як вказував осетинський іраніст зі світовим іменем, академік Васо Абаєв, «шаровари» – це давнє іранське слово для позначення широких мідійських штанів, що поширилося від Індійського океану до Балтійського моря. У грецьку мову воно було запозичене як «сарабара», у пізню латину – як «сарабалла».

У сучасній перській мові воно звучить як «шалвар», «шарваль», у курдській – «шелвар», в осетинській – «шалбар», в татській, афганській і белуджійській – «шалвар», а з перської мови були запозичені турецьке «шалвар», казахське «шалбар», ногайське «шалбар», кумицьке «шалбар» і інші тюркські назви.

Однак в українську мову воно увійшло як споконвічна іранська спадщина, а не як тюркське запозичення, оскільки українське слово шаровари відтворює давньоіранську форму «шчаравара», де «шчара-» відповідає грецькому «скелос» – стегно, тобто буквально «те, чим покривають стегна». Тобто українці запозичили це слово від давніх іранців, задовго до того, як воно змінилося й набуло свого сучасного перського звучання.

Це слово, крім української, є в білоруській, польській, чеській і деяких інших мовах. Його навіть запозичили австрійські говірки німецької мови як штани-«чаріварі».

- А серед населення теренів Московії, росіян, це слово побутувало?

05.02.2020

Кашмау – это головной убор башкирского национального костюма

Кашмау – это головной убор башкирского национального костюма. Кашмау носили замужние женщины. Он представлял собой шапочку с небольшим отверстием на макушке со спускавшейся на спину неширокой лентой-наспинником. Эта лента должна была полностью прикрывать косы женщины на спине. Этот головной убор украшался монетками, подвесками, кораллами и различными бусинками. Кашмау мог быть красного, бордового или коричневого цвета.

Кашмау был особенно популярен в XIX веке на Юге и Юго-Западе Башкирии. В XX веке он считался праздничным головным убором и его могли носить женщины из зажиточных семей.

Кашмау часто используется в костюмах фольклорных коллективов и является символом башкирской одежды. Назначение и особенности национального головного убора достаточно подробно описаны в этнографической литературе.
«... Ми стоїмо зараз біля початку гігантського вселюдського процесу, до якого ми всі прилучені. Ми ніколи не досягнемо ідеалу ... про вічний мир у всьому світі, якщо нам ... не вдасться досягти справжнього обміну між чужоземною й нашою європейською культурою» (Ґадамер Г.-Ґ. Батьківщина і мова (1992) // Ґадамер Г.-Ґ. Герменевтика і поетика: вибрані твори / пер. з нім. - Київ: Юніверс, 2001. - С. 193).
* ИЗНАЧАЛЬНАЯ ТРАДИЦИЯ - ЗАКОН ВРЕМЕНИ - ПРЕДРАССВЕТНЫЕ ЗЕМЛИ - ХАЙБОРИЙСКАЯ ЭРА - МУ - ЛЕМУРИЯ - АТЛАНТИДА - АЦТЛАН - СОЛНЕЧНАЯ ГИПЕРБОРЕЯ - АРЬЯВАРТА - ЛИГА ТУРА - ХУНАБ КУ - ОЛИМПИЙСКИЙ АКРОПОЛЬ - ЧЕРТОГИ АСГАРДА - СВАСТИЧЕСКАЯ КАЙЛАСА - КИММЕРИЙСКАЯ ОСЬ - ВЕЛИКАЯ СКИФИЯ - СВЕРХНОВАЯ САРМАТИЯ - ГЕРОИЧЕСКАЯ ФРАКИЯ - КОРОЛЕВСТВО ГРААЛЯ - ЦАРСТВО ПРЕСВИТЕРА ИОАННА - ГОРОД СОЛНЦА - СИЯЮЩАЯ ШАМБАЛА - НЕПРИСТУПНАЯ АГАРТХА - ЗЕМЛЯ ЙОД - СВЯТОЙ ИЕРУСАЛИМ - ВЕЧНЫЙ РИМ - ВИЗАНТИЙСКИЙ МЕРИДИАН - БОГАТЫРСКАЯ ПАРФИЯ - ЗЕМЛЯ ТРОЯНЯ (КУЯВИЯ, АРТАНИЯ, СЛАВИЯ) - РУСЬ-УКРАИНА - МОКСЕЛЬ-ЗАКРАИНА - ВЕЛИКАНСКИЕ ЗЕМЛИ (СВИТЬОД, БЬЯРМИЯ, ТАРТАРИЯ) - КАЗАЧЬЯ ВОЛЬНИЦА - СВОБОДНЫЙ КАВКАЗ - ВОЛЬГОТНА СИБИРЬ - ИДЕЛЬ-УРАЛ - СВОБОДНЫЙ ТИБЕТ - АЗАД ХИНД - ХАККО ИТИУ - ТЭХАН ЧЕГУК - ВЕЛИКАЯ СФЕРА СОПРОЦВЕТАНИЯ - ИНТЕРМАРИУМ - МЕЗОЕВРАЗИЯ - ОФИЦЕРЫ ДХАРМЫ - ЛИГИ СПРАВЕДЛИВОСТИ - ДВЕНАДЦАТЬ КОЛОНИЙ КОБОЛА - НОВАЯ КАПРИКА - БРАТСТВО ВЕЛИКОГО КОЛЬЦА - ИМПЕРИУМ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА - ГАЛАКТИЧЕСКИЕ КОНВЕРГЕНЦИИ - ГРЯДУЩИЙ ЭСХАТОН *
«Традиция - это передача Огня, а не поклонение пеплу!»

Translate / Перекласти