* ПРИКАРПАТСЬКИЙ ІНСТИТУТ ЕТНОСОЦІАЛЬНИХ ДОСЛІДЖЕНЬ ТА СТРАТЕГІЧНОГО АНАЛІЗУ НАРАТИВНИХ СИСТЕМ
* PRECARPATHIAN INSTITUTE FOR ETHNO-SOCIAL RESEARCH AND STRATEGIC ANALYSIS OF NARRATIVE SYSTEMS
* VORKARPATEN INSTITUT FÜR ETHNO-SOZIALFORSCHUNG UND STRATEGISCHE ANALYSE NARRATIVER SYSTEME
* ПРИКАРПАТСКИЙ ИНСТИТУТ ЭТНОСОЦИАЛЬНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ И СТРАТЕГИЧЕСКОГО АНАЛИЗА НАРРАТИВНЫХ СИСТЕМ

Пошук на сайті / Site search

Показаны сообщения с ярлыком эпос. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком эпос. Показать все сообщения

14.08.2024

Манс Кучкаров: Русские богатыри, знали, что они – «богатыри»? Кем же был Илья Муромец?

 В былинных сюжетах богатыри действуют во времена князя Владимира Красное Солнышко плюс-минус сотня лет. То есть в эпоху Киевской Руси. 

Но в то время не было слова «богатырь». Русские летописи, начинают упоминать богатырей, только в первой половины XIII века, но впервые богатырями называют в Ипатьевской летописи военачальников Чингисхана – Субэдея и Джебе! Багату́р, баты́р – почётный титул у монгольских и тюркских народов за военные заслуги, присоединяемый к имени, например, Субэдэй-багатур, Есугэй-багатур.

Согласно истории династии Суй, это слово было в ходу в среде степных народов к северу и западу от Китая ещё в VII веке. Употреблялось хазарами (например, Багатур — личное имя хазарского кагана VIII века), булгарами и тюрками (например: Кат Иль-хан Багадур-шад). Как почётный титул (также в форме баатур), присваиваемый правителем определённому лицу, известно со времён Чингисхана. С 1204 года багатуры составляли особую тысячу в кэшике, личной гвардии великих ханов Монгольского государства. Поэтому большинство филологов считает русское «богатырь» производное от монголо-тюркского «багатур», «батыр» – герой, могучий воин.

Русские «богатыри» впервые упоминаются только в конце XVI века в латинском сочинении польского историка Станислава Сарницкого, а прежде? Прежде, былинных героев называли «витязями». Витязь от старорусского vitь – военная добыча, трофей... По сербохорватски – ви̏те̑з, по-чешки – vítěz, по-польски – zwyciężyć (в значении «побеждать»). В верхне-лужицком (в Германии) wićaz – в значении «герой», а вот древне-прусском словом witing (викинг?) называли... «служилое дворянство», воинскую касту. Представитель «витингас» (можно перевести как «рыцарь, всадник»). В литовском рыцарю же соответствует «витис».

***

Кем был Илья Муромец ?

Единственным претендентом на роль Ильи Муромца, чьи останки сохранились до наших дней, считается преподобный Илия, инок Киево-Печерской лавры. По традиции, был родом из Карачарово под Муромом и носил смешное прозвище Чоботок (башмачок). Карачарово, от тюрко -татарского Карачар. Это значение, связанное с охранной деятельностью, от Кара – смотри. Ещё были такие имена. К примеру, одним из предков Тамерлана, был Карачар нуян. Таким образом, существовало ли связь, между его прозвищем и местом рождения, с его происхождением, сказать сложно, но умер Илья Муромец в 1188 году.

В конце XVI века ещё сохранялись остатки его гробницы. В настоящее время мощи преподобного Ильи Муромца покоятся в Ближних Пещёрах. Канонизирован он в 1643 году. В 1988 году было проведено научное обследование мощей преподобного. Если их результаты не были подгонкой под желаемый ответ, то было установлено, что покойный обладал могучей мускулатурой, умер от ранения в области сердца в возрасте не больше 55 лет, а главное – долгое время страдал параличом конечностей. Последнее соответствовало былинному сюжету, где говорится о том, что Илья Муромец 33 года лежал на печи и чудесно излечился благодаря молитвам странников (калик перехожих).

***

Былины. 

Термин «былины» впервые ввёл в 1839 году фольклорист Иван Сахаров, ещё при жизни уличённый в фальсификации большинства опубликованных им «народных» песен и легенд. Самое первое издание сказаний, появилось в 1804 году со ссылкой на записи некоего Кирши Данилова, умершего в 1776 году. Он якобы собрал эти былины в Сибири. Однако никто из последующих исследователей не смог записать былины в Сибири. Фактов, свидетельствующих о больших переселениях из Поднепровья в Поонежье и Подвинье, не существует. Также, непонятно, как былины были напрочь забыты и на Севере ? Ясно одно – правда где то сменяется «былинами».

07.07.2023

Гавейн: Лицар круглого столу

Ґавейн (Gawain) — персонаж легенди про Артура, в якій він є племінником короля Артура та лицарем Круглого столу. Прототип Гавейна згадується під ім'ям Гвалхмай (Gwalchmai) у найдавніших валлійських джерелах. Пізніше він з’являвся в багатьох казках про Артура валлійською, латинською, французькою, англійською, шотландською, голландською, німецькою, іспанською та італійською мовами, зокрема як головний герой середньоанглійської поеми «Сер Гавейн і зелений лицар». Інші твори, де Гавейн є центральним персонажем, включають De Ortu Waluuanii, Diu Crône, Ywain and Gawain, Golagros and Gawane, Sir Gawain and the Carle of Carlisle, L'âtre périlleux, La Mule sans frein, La Vengeance Raguidel, Le Chevalier à l 'épée, Le Livre d'Artus, The Awntyrs off Arthure, The Greene Knight і The Weddynge of Syr Gawen and Dame Ragnell.

У літературі про лицарські романи про Артура Гавейна зазвичай зображують як найближчого супутника короля Артура та невід’ємного члена елітного Круглого столу.

У найвідоміших версіях легенди він є сином сестри Артура Моргаузи та короля Лота Оркнейських і Лотіанських (he is the son of Arthur's sister Morgause and King Lot of Orkney and Lothian. ). Тут його молодші брати (або зведені брати) — Агравейн, Гагеріс, Гарет і сумно відомий Мордред (Agravain, Gaheris, Gareth, and the infamous Mordred). Однак його сімейні стосунки та виховання описані по-різному в різних оповіданнях, хоча вони часто включають історію про те, як Гавейн несвідомо виховувався в прийомній сім’ї в Римі, перш ніж повернутися до Британії, щоб щасливо возз’єднатися зі своїми біологічними родичами. Серед його численних дітей від численних дружин і коханок — «Прекрасний Невідомий» Гінгалайн (the "Fair Unknown" Gingalain), сам популярний герой романів Артура.

У ранніх валлійських текстах Гавейн зображується як грізний, але ввічливий і співчутливий воїн, шалено відданий своєму королю та своїй родині. Його знають як друга молодих лицарів, захисника бідних і нещасних, а також як «Лицаря дівчат» ("Maidens' Knight"), рятівника жінок — у більш ніж одному варіанті теми «Замок дівиці». Інші відомі повторювані мотиви включають його вивчені навички лікування, його спеціальні мечі, серед яких, можливо, знаменитий Калібурн (Ексалібур), і його могутнього бойового коня на ім’я Гіньоле (Guignolet). У пізнішій версії його легенди він володіє надлюдською силою, пов’язаною з циклом дня та ночі, що додає до його вже видатної бойової майстерності та робить його непереможним фехтувальником опівдні, коли сонце на висоті.

24.03.2023

Евгения Щербакова-Королева: "Разговоры по душам: В гостях Кирилл Серебренитский" (март 2023)

 Друзья, встречайте второй выпуск «Разговоров по душам» с Кириллом Серебренитстким (Kirill Serebrenitski), писателем, полевым этнологом, исследователем. Приятного просмотра: https://www.youtube.com/watch?v=YBy5zgCHhuE&t=2962s

Мои гости – это люди, ощущающие свою духовную природу и следующие ей. 

«Разъединение человека с эпосом – это основная трагедия, которую проживают все абсолютно» (цитата)

Также из нашей беседы вы узнаете:

- Какой вопрос породил в Кирилле страсть к исследованиям? 

- В каком возрасте Кирилл решил стать этнологом (тогда это называлось этнографом)?

- Кто такие хлысты и почему Кирилл провел полтора года в католических монастырях?

- Что такое миф и почему наше мышление до сих пор мифологично?

- Где заканчивается аутентичность и начинается эгоизм?

- Может ли человек выжить без эгоизма?

Отдельное внимание хочу уделить теме индивидуального эпоса, поиск его универсальной формулы объединил нас летом 2022 года в общем исследовании, в котором я стала экспериментальной моделью. 

В диалоге мы говорим об этом с 49-ой минуты.

Привожу фрагмент:

24.04.2021

Бердалы Оспан: Богатырские эпосы как ключ к истории казахов – традиция Жыр оқу

У казахов есть две схожие традиции – Жыр жырлау (исполнение эпосов) и Жыр оқу (чтение эпосов). Жыр жырлау исполняется под аккомпанемент домбры или кобыза. Жыр оқу – чтение книги или чтение наизусть. У казахов очень много эпосов, которые объединяет один термин – батырлар жыры (богатырские эпосы). Это «Ала тайлы Алтыбай батыр», «Алпамыс батыр», «Акжонас батыр», «Бегис батыр», «Едиге батыр», «Ер Когис батыр», «Ер Кокше мен Ер Косай», «Ер Таргын», «Жубаныш батыр, «Казы батыр», «Камбар батыр», «Карадон батыр», «Карасай батыр», «Мамай батыр», «Орак батыр», «Суюниш батыр», «Тама батыр», «Тана батыр», «Тулакбай батыр» «Шора батыр» и многие другие. Некоторые, такие как «Кобыланды батыр», «Козы Корпеш – Баян сулу», «Мунлык – Зарлык» и другие приобрели широкую известность. По мотивам популярного эпоса «Кыз Жибек» на экраны вышел одноимённый фильм. Он был снят на киностудии «Казахфильм» в 1969 году режиссёром Султаном Ходжиковым и стал горячо любимым в народе.

Традиция, которая требует профессионализма

Профессиональные жыршы, исполняющие эпосы и аккомпанирующие себе на домбре, а равно и чтецы, пользовались большой любовью и уважением в каждом ауле. Порой благодарные хозяева не отпускали их многие дни. А чтобы дорогие гости задержались подольше, одаривали их дорогими подарками. В романе-эпопее Мухтара Ауэзова «Путь Абая» есть такие строки: «Поскольку в этом доме их встретили очень приветливо, оба поэта почувствовали себя непринуждённо. Им было приятно, что здесь знают и способны оценить их искусство. И в эту ночь, пока варилось мясо, Барлас исполнил «Кобыланды батыр». Это была самая мощная, самая красивая и впечатляющая поэма… Присутствие двух акынов было для Абая настолько желанно и значительно, что он постарался сделать всё, чтобы как можно дольше задержать их у себя… Он добился того, что они пробыли в ауле целый месяц».

03.04.2020

Олег Гуцуляк: Митраизм в Тюркском мире

Непосредственные параллели между фактами в митраистских мистериях и в сказаниях некоторых тюркских народов (в языках которых имеется слова, происходящие от имени Митры: тувин. маадыр, mādɨr, хакас. матыр, matyr «герой, бесстрашный, героический, доблестный, отважный», др.-уйгур. madar «чудовище, демон»[i]) обнаруживает У. Алпулы, интерпретируя их именно как описание этапов инициации:

«… В хакасском сказе про мальчика Ак Кoбека записанном Н. Ф. Катановым в Арыковом улусе у устья р. Камышты, на левом берегу р. Абакан говориться, что некий чиновник Кoтэн-пег обнаружил босого и обнаженного мальчика идущего по снегу, который перевалив за гору остановился у родника (хара суг – черная вода), обросшего ракитовыми кустами. На плече у мальчика – острый меч, который разрезал ему плечо и из раны течет кровь на землю. Мальчик называет своё имя – Ак Кoбек и отправляется на поиски своего бело-голубого коня. Взойдя на вершину высокого таскыла мальчик лег спать на меч. Когда он проснулся, то рядом с ним появился белоголубой конь с одеждой, обувью и прочей амуницией. Спустившись с горы Ак Кoбек находит в белой степи две реки, которые он перепрыгивает и даёт им названия: Абакан и Кем (Енисей) … На наш взгляд в данном мифе можно обнаружить некоторые элементы присущие митраистским мистериям. Перед нами явный инициатический Путь Героя, первоначальная стадия которого начинается со спуска в «пещеру» или «схождение в Ад», инициатическую смерть. Как отмечает М. Элиаде в некоторых традициях герою проникающему в Чрево Земли, Преисподнюю для начала необходимо освободиться от своей одежды… В митраистских сценах посвящения мы также видим обнаженного миста (miste; «новопосвященный в мистерию» от др.-греч. μυστικός «закрытый») с завязанными глазами…

19.08.2019

Светлана Боринская: Сравнительная мифология как метод изучения далёкого прошлого

Светлана Александровна Боринская, д. б. н., заведующая лабораторией анализа генома Института общей генетики им. Н.И.Вавилова РАН

Наверное, каждый помнит - если божья коровка сядет на руку, ее надо попросить: "Божья коровка, улети на небо, принеси мне хлеба, черного и белого, только не горелого". Похожие присказки есть у разных народов. Например, английские дети говорят: «Божья коровка, лети домой, в твоем доме пожар, твои дети в беде...», а норвежцы просят ее: «Золотая коровка, лети на восток, лети на запад, лети на север, лети на юг, найди мою любовь». У голландцев божья коровка, севшая на руки или на одежду, считается хорошей приметой. Лингвист Владимир Топоров исследовал названия божьей коровки в разных языках и пришел к выводу, что ее образ связан с древними верованиями индоевропейцев и их мифом о боге-громовержце, который, заподозрив свою жену в измене, сбросил ее с неба. Если верно предположение о том, что миф существовал до распада единого праиндоевропейского языка на отдельные ветви, то этому поверью несколько тысяч лет. То есть каждый из нас в детстве,сам того не зная, воспроизводил традиционный текст, прошедшей через сотни поколений.

А много ли таких историй сохранилось? Как долго живут мифы в народной традиции? На протяжении тысячелетий они составляли важнейшую часть духовной культуры. Реконструкция древних мифологий позволила бы проникнуть в представления наших предков о мире и о себе. Конечно, изучение мифологических традиций прошлого возможно на основе письменных источников. Научной сенсацией XIX века стало открытие и расшифровка хранителем Британского музея Джорджем Смитом шумерской легенды о потопе, записанной иероглифами на глиняных табличках. Анализ текстов показал, что библейское предание о Ное детально (за исключением некоторых отличий) совпадает с более древним рассказом шумеров об Утнапиштиме. Но откуда этот миф пришел к шумерам? И когда он возник? Древнейшие египетские и шумерские мифологические тексты относятся к третьему, китайские . к первому тысячелетию до н. э., а создатели цивилизаций Перу вообще не имели письменности. Значит ли это, что мы никогда не узнаем, каким представляли свой мир люди прошлого? Могли ли сохраниться древние представления в дошедших до наших дней мифах?

02.02.2019

А. С. Мирбадалева, Н. В. Кидайш-Покровская, С. М. Мусаев: Эпос Манас. Вариант Сагымбая Орозбакова

Сагымбай Орозбаков

Родился в 1867 г. в местности Кабырга Иссык-Кульской области. Его отец Орозбак происходил из рода саяк, был талантливым  музыкантом-сурнайчы. С. Орозбаков в молодые и зрелые годы жил в местечке Кочкорка Нарынской области. Будучи профессиональным  сказителем, он содержал свою семью на те средства, которые, разъезжая по разным областям Киргизии, получал от людей за исполнение  «Манаса». Сагымбай – современник известных манасчи Балыка, Кельдибека, Чонбаша (Нармантая) и его учеников Тыныбека, Найманбая, от  которых перенял высокое мастерство исполнения эпоса. «Манас» начал исполнять в пятнадцать лет, обучившись у манасчи Чонбаша. До этого  был известен как сочинитель и исполнитель  лирических и шуточных песен, причитаний. Исполнял всю трилогию: «Манас», «Семетей» и «Сейтек».
С. Орозбаков среди народа прославился как сказитель наиболее объемного варианта эпоса «Манас», отличавшегося сюжетной полнотой и  высокой художественностью. Его вариант среди ученых-фольклористов считается классической версией киргизского героического эпоса. Умер С.  Орозбаков в 1930 г. в Кочкорском районе.
Следует отметить важную роль в сборе материала известного фольклориста-собирателя Абдыкаима Мифтахова. Родился в 1892 г. в селе Насибаш  Салаватского района Башкирской АССР. В 20-е годы учительствовал в городах Таласе и Каракол, где организовал кружок любителей-собирателей  киргизского фольклора, включавший более 40 человек. Фольклор киргизов и башкир А. Мифтахов начал собирать с 1916 г. Он первый открыл  манасчи Сагымбая Орозбакова, начав от него записывать «Манас» в 1922 г. Затем планомерную работу по записи «Манаса» поручил продолжить  Ибраиму Абдырахманову, который осуществлял запись варианта С. Орозбакова с 1922 по 1926 гг.
Вариант Сагымбая Орозбакова складывается из ряда самостоятельных сюжетных линий, объединяющих группу  сюжетно завершенных эпизодов.  Это так называемые циклы, органично связанные друг с другом, при соответствующем их логическом распределении последовательно  раскладывающие эпическую биографию богатыря Манаса.

01.02.2019

Предания саха о времени Тыгына: возможность и действительность (историческая реконструкция)

Образ Тыгына вдохновляет деятелей художественной литературы саха, часто появляется на страницах периодических изданий, публицистике и на сцене изобразительного и театрального искусства. Таким образом, Тыгын как символическая фигура Якутской государственности стал достоянием современной политической культуры. По словам А.А.Борисова в лице Тыгына перед нами предстает не просто конкретная личность, но и целая эпоха, с одной стороны, и феномен фольклорного и этнического сознания, с другой стороны.
Этот полулегендарный человек согласно преданиям был Верховным предводителем якутских родов до прихода русских и возглавлял их сопротивление казачьим отрядам. По русским документам 30-х годов XVII в. некий «Тынья» или «Тынина» выведен как один из крупных тойонов Кангаласской волости, возглавившей сопротивление казакам. Этот «Тынина» являлся отцом Челая (по як. Чаллаайы), Откурая (Олькорой), Бозеко (Бодьоко) — вождей кангаласцев. Однако данные лица нигде не фигурируют как предводители всего якутского народа, в качестве сыновей вождя якутских родов. Разве что Откурай смертельно раненый в бою атаманом Иваном Галкиным был предводителем многочисленных якутских дружин восставших в 1636 г., вполне претендует не только на фигуру претендента на престол.
Необходимо подчеркнуть, что имя якутского Тыгына Э.К.Пекарский, В.Л.Серошевский, С.А.Новгородов, С.А.Токарев, Н.К.Антонов, Г.В.Ксенофонтов, А.П.Окладников и др. выводили от древнетюркского и древнеуйгурского термина «тегин» со значением принц. Безусловно, непосредственная связь между ними существует. В то же время имя Тыгына оказался нарицательным, это слово в понятии саха стало прочно означать правителя, собственную государственность. Если посмотрим историю человечества, то найдем немало подобных примеров.
Так А.П.Окладников доказывал полное совпадение элементов якутской лексики относящихся к области социальной терминологии с тюрко-монгольскими социальными терминами (кулут, бокан, чахар, тойон, туйгун, тутук, боотур, сесен, дархан, тыгын, хаан, эллэй). По нему это показывало, что политическая организация якутов восходила к мифическому Эллэю и носила черты, межплеменного объединения, союза племен якутской народности, возглавляемого наследственными вождями, которое вело свое происхождение от Эллэя [Окладников, 1947, с. 119]. Таким образом, по версии А.П.Окладникова саха находились на стадии разрушения старого родоплеменного строя, к которому насильно пытался вернуть якутское общество Тыгын.
Однако Ф.Ф.Васильев сомневался в отождествлении имени Тыгына с существовавшим у ранних тюрков социальным термином «тегин», так как имя его больше в фольклорном материале не встречается [Васильев, 1995, с. 37]. В фольклорных источниках, имя Тыгына выводится от слова «тыын» — дыхание. Что касается тюркских параллелей, в тофаларском языке встречается слово Тыгын, обозначающее «щель…». Поэтому имя Тыгына могло быть не титулом, а антропонимом, именем успешного воителя.
«... Ми стоїмо зараз біля початку гігантського вселюдського процесу, до якого ми всі прилучені. Ми ніколи не досягнемо ідеалу ... про вічний мир у всьому світі, якщо нам ... не вдасться досягти справжнього обміну між чужоземною й нашою європейською культурою» (Ґадамер Г.-Ґ. Батьківщина і мова (1992) // Ґадамер Г.-Ґ. Герменевтика і поетика: вибрані твори / пер. з нім. - Київ: Юніверс, 2001. - С. 193).
* ИЗНАЧАЛЬНАЯ ТРАДИЦИЯ - ЗАКОН ВРЕМЕНИ - ПРЕДРАССВЕТНЫЕ ЗЕМЛИ - ХАЙБОРИЙСКАЯ ЭРА - МУ - ЛЕМУРИЯ - АТЛАНТИДА - АЦТЛАН - СОЛНЕЧНАЯ ГИПЕРБОРЕЯ - АРЬЯВАРТА - ЛИГА ТУРА - ХУНАБ КУ - ОЛИМПИЙСКИЙ АКРОПОЛЬ - ЧЕРТОГИ АСГАРДА - СВАСТИЧЕСКАЯ КАЙЛАСА - КИММЕРИЙСКАЯ ОСЬ - ВЕЛИКАЯ СКИФИЯ - СВЕРХНОВАЯ САРМАТИЯ - ГЕРОИЧЕСКАЯ ФРАКИЯ - КОРОЛЕВСТВО ГРААЛЯ - ЦАРСТВО ПРЕСВИТЕРА ИОАННА - ГОРОД СОЛНЦА - СИЯЮЩАЯ ШАМБАЛА - НЕПРИСТУПНАЯ АГАРТХА - ЗЕМЛЯ ЙОД - СВЯТОЙ ИЕРУСАЛИМ - ВЕЧНЫЙ РИМ - ВИЗАНТИЙСКИЙ МЕРИДИАН - БОГАТЫРСКАЯ ПАРФИЯ - ЗЕМЛЯ ТРОЯНЯ (КУЯВИЯ, АРТАНИЯ, СЛАВИЯ) - РУСЬ-УКРАИНА - МОКСЕЛЬ-ЗАКРАИНА - ВЕЛИКАНСКИЕ ЗЕМЛИ (СВИТЬОД, БЬЯРМИЯ, ТАРТАРИЯ) - КАЗАЧЬЯ ВОЛЬНИЦА - СВОБОДНЫЙ КАВКАЗ - ВОЛЬГОТНА СИБИРЬ - ИДЕЛЬ-УРАЛ - СВОБОДНЫЙ ТИБЕТ - АЗАД ХИНД - ХАККО ИТИУ - ТЭХАН ЧЕГУК - ВЕЛИКАЯ СФЕРА СОПРОЦВЕТАНИЯ - ИНТЕРМАРИУМ - МЕЗОЕВРАЗИЯ - ОФИЦЕРЫ ДХАРМЫ - ЛИГИ СПРАВЕДЛИВОСТИ - ДВЕНАДЦАТЬ КОЛОНИЙ КОБОЛА - НОВАЯ КАПРИКА - БРАТСТВО ВЕЛИКОГО КОЛЬЦА - ИМПЕРИУМ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА - ГАЛАКТИЧЕСКИЕ КОНВЕРГЕНЦИИ - ГРЯДУЩИЙ ЭСХАТОН *
«Традиция - это передача Огня, а не поклонение пеплу!»

Translate / Перекласти