Пошук на сайті / Site search

09.07.2026

Андрій Поцелуйко: Україна Середземноморська: пошук власної цивілізаційної місії

 Стаття Олега Гуцуляка «Україна Середземноморська» (розділ фундаментальної праці автора монографії «Філософія української сутності: соціокультурні смисли алхімії національного буття», Киїів, вид-во Арт-Економі, 2016) є своєрідною історіософською та геополітичною рефлексією над місцем України у світовій історії та сучасному цивілізаційному просторі. Автор прагне не лише осмислити українське минуле, але й окреслити можливі шляхи майбутнього розвитку української нації. 

Центральною ідеєю праці виступає твердження про те, що Україна не повинна розглядатися виключно як периферія Заходу чи як складова євразійського простору, а має усвідомити власну самобутню цивілізаційну місію, пов'язану із Середземноморським світом.

На думку автора, історична доля України значною мірою визначалась її особливим географічним положенням. Українські землі з найдавніших часів були відкритими до взаємодії різних культур, народів і цивілізацій. Саме тому українська історія не може бути зведена до простого протистояння Заходу і Сходу. 

О. Гуцуляк наголошує, що Русь-Україна історично формувалася як морська та річкова цивілізація, тісно пов'язана з Чорним морем і системою великих водних шляхів. Торговельний шлях «із варяг у греки» став не лише економічною артерією, а й потужним культурним каналом, через який українські землі інтегрувалися у широкий середземноморський культурний простір. На відміну від Московії, яка історично розвивалася як суходільна держава, Україна, на думку автора, зберігала таласократичний, тобто морський характер своєї цивілізації.

Андрій Поцелуйко: Пастка співзвучності: чому мезоєвразійська концепція не є різновидом євразійства

 В історії науки нерідко трапляються ситуації, коли поняття починають оцінювати не за їхнім змістом, а за їхньою назвою. Людська свідомість схильна до швидких асоціацій: почувши знайоме слово або корінь слова, ми автоматично відносимо нове явище до вже відомої категорії. У повсякденному житті така здатність часто допомагає орієнтуватися у складному світі. Проте в науці вона може ставати джерелом серйозних помилок.

Саме така ситуація нерідко виникає навколо мезоєвразійської концепції Олега Гуцуляка. Деякі дослідники або коментатори механічно відносять її до різновидів євразійства лише тому, що в обох випадках присутній корінь «євразія». Відбувається своєрідне коротке замикання мислення: якщо є слово «євразійський», значить йдеться про євразійство; якщо євразійство асоціюється з певною політичною чи ідеологічною традицією, то і мезоєвразійська концепція автоматично повинна належати до тієї ж категорії.

Подібний спосіб міркування є прикладом не логічного аналізу, а асоціативного мислення. Він ґрунтується не на вивченні текстів, не на реконструкції авторської аргументації і не на порівнянні концептуальних схем, а на поверховій схожості назв. Фактично назва починає замінювати зміст.

У науковій практиці такий підхід є проблематичним. Жодне поняття не може бути адекватно оцінене лише через його звучання. Наукові категорії визначаються через систему понять, аргументів, вихідних припущень та дослідницьких завдань. Саме тому серйозний аналіз завжди починається з читання тексту, а не з інтерпретації назви.

Якщо ж звернутися безпосередньо до змісту мезоєвразійської концепції, стає очевидним, що вона суттєво відрізняється від класичного євразійства. 

Андрій Поцелуйко: Від індоєвропейської до мезоєвразійської цивілізації: про переваги терміна Олега Гуцуляка

 Серед численних спроб осмислити глибинні витоки української історії особливий інтерес становить к
онцепція археолога Михайла Сиволапа, який запропонував розглядати розвиток України в контексті специфічної «індоєвропейської цивілізаційної парадигми». На його думку, ще від доби ямної культури на теренах сучасної України сформувався особливий тип соціокультурного розвитку, відмінний як від цивілізацій Близького Сходу, так і від середземноморської традиції. Ця парадигма характеризувалася перевагою скотарсько-землеробського господарства, відсутністю гігантських міст і монументальної архітектури, домінуванням усної культури, використанням природних матеріалів та прагненням до співіснування з природним середовищем замість його радикального перетворення.

Сама ідея Сиволапа заслуговує на серйозну увагу. Вона дозволяє поглянути на історію України не як на периферію чужих цивілізацій, а як на частину великого культурно-історичного світу, який існував у степах і лісостепах Східної Європи протягом тисячоліть

Проте певні труднощі виникають уже на рівні термінології. Чи справді доречно називати цей цивілізаційний тип «індоєвропейським»?

Проблема полягає в тому, що поняття «індоєвропейський» має надзвичайно широкий зміст. До індоєвропейського світу належать і давні греки, і римляни, і кельти, і германці, і слов'яни, і народи Ірану, і значна частина населення Індії. Саме тому термін, який має позначати специфічну степову або лісостепову культурну модель, починає охоплювати надто багато різнорідних явищ.

Адже цивілізація античних Афін і цивілізація ямних скотарів однаково можуть називатися індоєвропейськими. Так само індоєвропейськими були і Римська імперія, і середньовічна Німеччина, і ведична Індія. Очевидно, що між ними існували колосальні відмінності у способі життя, економіці, політичній організації та культурі. 

Тому термін «індоєвропейська цивілізація» створює небезпеку змішування мовної спорідненості з цивілізаційною типологією.

Саме тут особливої ваги набуває запропоноване Олегом Гуцуляком поняття «мезоєвразійська цивілізація». Хоча цей термін поки що не став загальновизнаним у науковому середовищі, він має низку важливих переваг.

Насамперед він переносить акцент із мовного походження на культурно-географічний простір. У центрі уваги опиняється не питання про те, якою мовою говорили ті чи інші народи, а питання про те, в якому середовищі вони існували і який тип культури сформували. Мезоєвразія в такому розумінні постає як широкий простір між західноєвропейським, близькосхідним і далекосхідним цивілізаційними центрами.

Андрій Поцелуйко: Характерники між історією та фольклором: чи могла існувати військова магія українського козацтва?

 Образ козака-характерника належить до найзагадковіших явищ української історичної пам'яті. Протягом століть народна уява наділяла окремих козаків надзвичайними здібностями: невразливістю до куль і шабель, умінням ставати невидимими, передбачати майбутнє, насилати морок на ворогів, лікувати рани та керувати стихіями. У народних переказах характерники постають не просто вправними воїнами, а носіями особливого знання, яке поєднує військову майстерність із магічною силою.

Проте історична наука стикається тут із серйозною проблемою. Попри величезну кількість легенд, переказів та романтизованих описів, ми не маємо надійних історичних джерел, які б підтверджували існування організованих товариств або шкіл характерників. Не збереглося документів, що описували б систему їхнього навчання, структуру таких спільнот чи конкретні практики, які можна було б однозначно визначити як військову магію. Унаслідок цього історик не може стверджувати, що характерники існували як окремий інститут козацького суспільства.

Здавалося б, на цьому питання можна було б закрити. Однак наука працює не лише з прямими доказами, а й з обережними припущеннями, що ґрунтуються на аналогіях, порівняннях та загальних закономірностях розвитку культури. Саме такий підхід дозволяє сформулювати гіпотезу про можливе існування військово-магічних практик серед українського козацтва.

Для цього варто звернутися до іншого добре відомого явища української традиційної культури — образу відьми.

Український фольклор надзвичайно багатий на оповіді про відьом. Народні казки, легенди, повір'я та перекази описують жінок, які можуть впливати на погоду, відбирати молоко у корів, насилати хвороби чи, навпаки, лікувати людей. Довгий час могло б здатися, що йдеться виключно про фантазії та міфи. Проте історичні джерела демонструють іншу картину.

Судові справи ранньомодерного часу, етнографічні записи ХІХ століття, церковні документи та польові дослідження фольклористів свідчать, що в українських селах дійсно існували жінки, які займалися ворожінням, замовляннями, лікуванням, виготовленням оберегів та іншими магічними практиками. Зрозуміло, сам факт виконання таких ритуалів не підтверджує існування надприродних сил. Але він підтверджує існування самих практик та людей, які в них вірили.

Отже, фольклорний образ відьми не виник на порожньому місці. За ним стояла реальна соціальна категорія людей, хоча народна уява значно перебільшила їхні можливості та надала їм фантастичних рис.

Саме тут виникає цікава аналогія з характерниками.

Якщо образ відьми виявився фольклорним відображенням реальних магічних практик, то чи не може образ характерника бути аналогічним відображенням магічних практик, пов'язаних із військовою сферою?

Звичайно, така аналогія не є доказом. Але вона дозволяє сформулювати науково коректне припущення.

Андрій Поцелуйко: Між піснею та рукописом: чому «Веду Словену» неможливо судити за законами писемних пам’яток

 Історія «Веди Словени» є однією з найцікавіших і водночас найсуперечливіших сторінок слов’янської фольклористики. Від моменту появи перших томів збірника, виданих Стефаном Верковичем у другій половині XIX століття, навколо нього не припиняються суперечки. Одні дослідники вбачали в ньому безцінне свідчення дохристиянської духовної культури слов’ян, інші — масштабну літературну містифікацію. 

Проте з часом стало зрозуміло, що сама постановка питання може бути надто спрощеною. Можливо, проблема полягає не лише в тому, чи є «Веда Словена» справжньою або фальшивою

Можливо, проблема полягає в тому, що ми намагаємося застосувати до усної культури критерії, які були створені для оцінки писемних документів.

Саме тут відкривається найцікавіший аспект усієї дискусії.

Коли історик працює з рукописом, питання автентичності зазвичай має досить чіткий зміст. Якщо знайдено документ, який нібито походить із XII століття, але аналіз паперу, чорнил, мови або почерку показує, що він був створений у XIX столітті, то висновок очевидний: перед нами підробка. У світі писемних пам’яток існує відносно зрозуміла межа між оригіналом і фальсифікацією. Документ або відповідає заявленому походженню, або ні.

З усною традицією ситуація принципово інша.

Народна пісня не має одного автора. Вона не має остаточного тексту. Вона не існує у вигляді єдиного незмінного оригіналу. Кожен співець дещо змінює її під час виконання. Одні рядки забуваються, інші додаються. Старі сюжети переплітаються з новими. Мотиви переходять із покоління в покоління, але щоразу набувають іншої форми.

Тому усна традиція нагадує не музейний експонат, а живий організм.

Якщо середньовічний рукопис можна порівняти зі статуєю, яка повинна зберігатися в незмінному вигляді, то народну пісню радше можна порівняти з річкою. Річка залишається тією самою, хоча вода в ній постійно змінюється. Так само і фольклор залишається традицією, хоча його конкретний зміст безперервно оновлюється.

Саме тому поняття «підробка» щодо усної культури не завжди працює так само, як щодо писемного документа.

Андрій Поцелуйко: Право на віру та повагу: рідновіри, мормони і питання автентичності священних текстів

Однією з фундаментальних засад сучасного демократичного суспільства є свобода совісті та віросповідання. Це право передбачає можливість кожної людини самостійно обирати свої релігійні переконання, належати до певної релігійної громади або не належати до жодної, а також відкрито сповідувати свою віру без страху перед переслідуванням чи дискримінацією. 

Водночас свобода віросповідання нерозривно пов'язана з принципом взаємної поваги між представниками різних світоглядів. У плюралістичному суспільстві люди можуть по-різному оцінювати релігійні тексти, традиції та історичні твердження, однак це не повинно ставати підставою для зневаги до віруючих.

Особливо цікавою є ситуація, коли певна релігійна громада визнає священним текст, історична достовірність якого не підтверджується академічною наукою. Подібні приклади можна знайти як серед новітніх релігійних рухів, так і серед реконструкціоністських духовних течій. Одним із найвідоміших прикладів є мормонізм із його Книгою Мормона, а в українському контексті — рідновірський рух, частина представників якого вважає Велесову книгу важливою духовною пам'яткою давньої слов'янської традиції.

Порівняння цих двох випадків не означає ототожнення самих релігій або їхніх доктрин. Проте воно дозволяє краще зрозуміти принципову різницю між науковою оцінкою джерел та правом людей на власні релігійні переконання.

Мормонізм і його священні книги

Релігійний рух, який сьогодні відомий як Церква Ісуса Христа Святих Останніх Днів, виник у першій половині XIX століття у Сполучених Штатах Америки. Його засновником став Джозеф Сміт, який стверджував, що отримав серію божественних одкровень, покликаних відновити первісне християнство.

На відміну від більшості християнських конфесій, мормони визнають не одну, а кілька священних книг. Їхній канон складається з чотирьох основних писань: Біблії, Книги Мормона, Учення і Завітів та Перлини Великої Ціни.

Андрій Поцелуйко: Виховання як зброя: ієзуїтська педагогіка у трактуванні Миколи Костомарова

Уривок із праці Миколи Івановича Костомарова ІСТОРИЧНІ ДОСЛІДЖЕННЯ. РИСИ НАРОДНОЇ ПІВДЕННО-РУСЬКОЇ ІСТОРІЇ про діяльність ієзуїтів постає не просто історичним свідченням діяльності ордену на теренах Речі Посполитої, а глибоким аналітичним роздумом про сутність їхньої виховної системи як інструменту формування світогляду, релігійної належності та соціальної структури суспільства. Автор розкриває перед читачем складний і багатогранний механізм впливу, в якому освіта перестає бути самоціллю й перетворюється на засіб досягнення стратегічної мети — утвердження католицької віри та підпорядкування духовного життя суспільства інтересам ордену.

Насамперед вражає прагматизм ієзуїтів, які, потрапивши на польсько-литовсько-руські землі, дуже швидко зрозуміли, що ключ до влади лежить не стільки в прямому примусі, скільки у впливі на свідомість молодого покоління, передусім шляхти. Саме ця верства визначала політичний і культурний напрям розвитку держави, а отже, її «перевиховання» відкривало шлях до ширших трансформацій. Відтак ієзуїти зосереджують свої зусилля на освітній діяльності, створюючи розгалужену мережу шкіл, які швидко поширюються й охоплюють значну частину території. При цьому вони свідомо відмовляються від елітарної моделі глибокої, але обмеженої освіти на користь масового навчання, нехай і поверхового. Такий підхід дає змогу не лише збільшити кількість освічених людей, а й сформувати широку соціальну базу, відкриту до нових ідей і впливів.

Важливу роль у цьому процесі відіграє доступність освіти. Безкоштовне навчання, що фінансується добровільними пожертвами, відкриває двері до шкіл навіть для малозаможної шляхти, яка бачить у цьому шанс для соціального піднесення своїх дітей. Особливо привабливим стає швидке оволодіння латинською мовою — головним символом ученості того часу. Таким чином, ієзуїтські школи не лише задовольняють освітні потреби, а й формують нові стандарти престижу, підпорядковуючи їх власній ідеологічній програмі.

Однак справжня сила цієї системи, за Костомаровим, полягає не в організаційних чи матеріальних чинниках, а у витонченому психологічному впливі на вихованців. Ієзуїти добре розуміють, що дитинство є найсприятливішим періодом для формування світогляду, і тому прагнуть зробити перебування дитини в школі максимально приємним і привабливим. Вони не перевантажують учнів навчанням, дозволяють їм гратися, організовують численні свята й розваги, створюючи атмосферу радості й комфорту. Водночас через навчальний матеріал і повсякденні практики поступово й непомітно прищеплюють потрібні переконання, формуючи стійку прихильність до католицизму та відразу до інших конфесій. Таким чином, виховання перетворюється на процес тонкого, але цілеспрямованого формування внутрішнього світу особистості.

Олексій Дудченко: Льодовиковий період: наукове дослідження доводить, що давні мешканці України філігранно приборкували вогонь

​Люди палеоліту керували полум'ям із дивовижною точністю, демонструючи вражаючі навички виживання в умовах екстремального клімату. ​Наші предки, як з’ясувалося, були справжніми «володарями вогню» — вони підпорядкували собі цю небезпечну стихію на фізіологічному та технологічному рівнях, які раніше вважалися недосяжними для тієї епохи. ​Сучасна людина часто уявляє первісне розведення вогню як примітивне тертя паличок. Але спробуйте розпалити й підтримувати полум'я під час ураганних вітрів за мінусових температур, день за днем, в умовах суворого дефіциту сухої деревини, коли від цього вогню щомиті залежить ваше життя. Це вимагало колосального обсягу емпіричних знань, стратегічного планування та високої адаптивності

​Дослідження, опубліковане в престижному науковому журналі "Geoarchaeology", свідчить: у промерзлих степах тогочасної України люди палеоліту конструювали вогнища з такою точністю, що температура в них стабільно перевищувала 680°C. Це не були випадкові багаття для обігріву — йдеться про цілеспрямовану, стратегічну та життєво необхідну інженерну практику.

​Протягом тривалого часу археологи сушили голову над дивним хронологічним розривом у палеолітичних літописах Європи. Нам достеменно відомо, що представники виду Homo sapiens активно використовували вогонь як до, так і після Останнього льодовикового максимуму — найсуворішої та найхолоднішої фази Льодовикового періоду, що тривала між 26 500 та 19 000 років тому.

​Але що відбувалося у самому серці цієї крижаної епохи? Сліди вогнищ цього періоду в європейських масштабах практично зникають. Складалося враження, наче лютий мороз і дефіцит ресурсів буквально загасили і змили всі прояви вогню. ​«Ми знаємо, що використання вогню було повсюдним до і після цього етапу, проте матеріальних доказів безпосередньо з піку Льодовикового періоду вкрай мало», — зазначає Вільям Мерфрі, провідний автор дослідження, геоархеолог з Університету Алгарве (Португалія).

07.07.2026

Андрій Поцелуйко: Мости між молекулами й мовами: інтердисциплінарність як нова парадигма науки

Вступ: кінець епохи ізольованих дисциплін

Історія науки тривалий час була історією спеціалізації. Від доби Просвітництва до XX століття наукове знання розвивалося шляхом дедалі глибшого поділу на окремі дисципліни, кожна з яких формувала власну термінологію, методи дослідження та коло проблем. Фізика відокремлювалася від хімії, хімія — від біології, лінгвістика — від історії, а археологія — від антропології. Такий процес був необхідним: він дозволив накопичити величезний обсяг спеціалізованих знань і досягти вражаючих результатів у розумінні окремих явищ.

Проте на початку XXI століття стало дедалі очевидніше, що найскладніші проблеми не вкладаються в межі однієї дисципліни. Живий організм неможливо пояснити лише законами біології, оскільки його функціонування пов'язане з хімією, фізикою та інформаційними процесами. Походження людства не можна реконструювати лише за допомогою археології чи лише за допомогою лінгвістики. Аналогічно, створення нових матеріалів вимагає поєднання знань із різних природничих наук.

У результаті сучасна наука дедалі більше переходить від моделі ізольованих дисциплін до моделі взаємодії. Нові відкриття народжуються не стільки всередині окремих галузей, скільки на їхніх межах. Саме тому міждисциплінарність стає не просто модною тенденцією, а фундаментальною характеристикою сучасного наукового мислення.

Яскравими прикладами такого переходу є супрамолекулярна хімія та індоєвропеїстика. На перший погляд між ними немає нічого спільного: одна досліджує молекули, інша — мови та культури. Проте уважніший погляд показує, що обидві галузі втілюють одну й ту саму інтелектуальну революцію — перехід від аналізу ізольованих елементів до дослідження систем взаємодії.

Андрій Поцелуйко: Томас Юнг — полімат, який подарував науці поняття індоєвропейських мов

 Коли сьогодні вчені говорять про індоєвропейські народи чи індоєвропейські мови, мало хто замислюється над тим, хто саме запровадив цей термін. Тим часом його автором був Томас Юнг — одна з найяскравіших постатей в історії науки, людина, яку справедливо називають видатним поліматом.

У 1813 році Томас Юнг увів поняття «індоєвропейські мови» для позначення великої мовної сім’ї, до якої належать більшість мов Європи, а також низка мов Південної та Західної Азії. Цей термін став фундаментальним для сучасного мовознавства, історії та антропології. Проте лінгвістика була лише однією з багатьох сфер його діяльності.

Юнг народився у 1773 році в Англії і ще змалку вражав сучасників своїми здібностями. Він був поліглотом і володів тринадцятьма мовами. Його інтереси охоплювали майже всі основні галузі знань свого часу. Як фізик він став одним із творців хвильової теорії світла. Саме його знаменитий дослід із подвійною щілиною переконливо продемонстрував хвильову природу світла. Також він увів поняття механічної енергії та заклав основи теорії пружності, а модуль пружності й сьогодні носить його ім’я — модуль Юнга.

Не менш значущими були його досягнення в медицині. За фахом лікар, Юнг досліджував людський зір і першим описав явище астигматизму. Він також займався механікою, астрономією та іншими природничими науками, демонструючи виняткову широту знань.

Особливе місце в його діяльності посідали філологія та сходознавство. Завдяки знанню багатьох мов Юнг зробив важливий внесок у порівняльне мовознавство. Саме його дослідження допомогли сформувати наукове розуміння спорідненості між мовами Європи та Індії, що й привело до появи терміна «індоєвропейські мови».

Вагомими були й досягнення Юнга в єгиптології. Вивчаючи Розетський камінь, він наблизився до розшифрування давньоєгипетських ієрогліфів. Хоча завершення цієї роботи зазвичай пов’язують із Жаном-Франсуа Шампольйоном, внесок Юнга був настільки значним, що в англомовному світі його нерідко вважають одним із головних дешифрувальників єгипетського письма.

Окрім наукової діяльності, Томас Юнг обіймав важливі посади у британських наукових установах. Він був секретарем Королівського товариства з міжнародного листування, професором Королівського інституту в Лондоні, а також секретарем Бюро довгот і редактором «Морського альманаху».

Широта його інтересів і глибина досягнень вражали навіть наступні покоління дослідників. Біограф Ендрю Робінсон назвав Юнга «останньою людиною, яка знала все». Це визначення добре передає масштаб його особистості. У часи, коли наука ще не була надто вузькоспеціалізованою, Томас Юнг зміг залишити помітний слід одразу в багатьох дисциплінах.

Отже, автор терміна «індоєвропейські мови» був не лише мовознавцем. Томас Юнг належить до рідкісної категорії вчених-поліматів, які поєднували знання з фізики, медицини, астрономії, філології, сходознавства та багатьох інших галузей. Його життя є прикладом того, наскільки потужними можуть бути людська допитливість, універсальність мислення та прагнення до пізнання світу.

06.07.2026

Андрій Поцелуйко: Музика доісторії: як ритми народних пісень допомагають відтворити етногенез індоєвропейців

Серед численних спроб реконструювати найдавнішу історію людства особливе місце посідають дослідження індоєвропейців — спільноти, від якої походить більшість сучасних народів Європи та значна частина населення Західної й Південної Азії. Протягом двох століть науковці намагалися зрозуміти, де знаходилася прабатьківщина індоєвропейців, якою була їхня культура, як вони розселилися величезними просторами Євразії та які народи брали участь у формуванні цієї цивілізаційної спільноти. Традиційно відповіді на ці питання шукали за допомогою порівняльного мовознавства, археології та останнім часом — генетики. Однак український дослідник Назарій Назаров запропонував звернутися до ще одного, на перший погляд несподіваного джерела інформації — музики.

У своїй праці «Індоєвропейський музичний ідіом та етногенез індоєвропейців» автор висуває сміливу й водночас надзвичайно цікаву гіпотезу: стародавні ритмічні структури, які збереглися у фольклорі різних індоєвропейських народів, можуть містити пам'ять про події, що відбувалися тисячоліття тому, ще до формування сучасних мов і націй. Якщо мови змінювалися, дробилися на діалекти та породжували нові мовні сім'ї, то певні музичні моделі могли виявитися значно консервативнішими й пережити тисячоліття майже без змін.

Подібний підхід спирається на давню традицію етномузикологічних досліджень, започатковану видатним угорським композитором та вченим Белою Бартоком. Барток одним із перших усвідомив, що народна музика є не просто формою мистецтва чи розваги, а своєрідним архівом культурної пам'яті. Вона зберігає структури, мотиви та закономірності, які можуть бути значно старшими за письмові джерела. Саме тому музичний матеріал здатний доповнювати відомості, отримані з мовознавства чи археології.

Центральною ідеєю дослідження Назарова є існування так званого індоєвропейського музичного ідіому — комплексу ритмічних особливостей, спільних для багатьох індоєвропейських народів. Для перевірки цієї гіпотези автор аналізує ритуальні пісенні традиції слов'янських, балтійських, грецьких, албанських та іранських народів. Саме ритуальний фольклор обрано не випадково. На відміну від пізніших жанрів народної творчості, обрядові пісні зазвичай є надзвичайно консервативними. Вони передаються поколіннями в межах усталених традицій і тому мають більше шансів зберегти дуже давні культурні елементи.

Андрій Поцелуйко: Пісня, що пам’ятає богів: Грегорі Нагі та пошуки індоєвропейської спадщини в усній традиції

Історія порівняльної індоєвропейської міфології знає чимало видатних постатей. Одні намагалися реконструювати прадавні вірування через зіставлення міфологічних сюжетів, інші шукали спільні риси в соціальних структурах або релігійних уявленнях різних народів. Проте серед цих учених особливе місце посідає Грегорі Нагі — дослідник, який запропонував дивитися на міф не як на застиглий текст чи набір сюжетів, а як на живу традицію співу, виконання і колективної пам’яті. Його праці стали своєрідним мостом між класичною філологією, індоєвропеїстикою, теорією усної творчості та порівняльною міфологією. Якщо для багатьох учених міф був насамперед історією про богів і героїв, то для Нагі він був передусім піснею — піснею, у якій продовжували звучати голоси давно зниклих поколінь і відлуння світу, що існував ще до появи грецької, латинської чи санскритської цивілізацій.

У певному сенсі Грегорі Нагі перевернув традиційний підхід до вивчення індоєвропейської міфології. Класична компаративістика XIX століття часто прагнула віднайти спільне джерело різних міфів, реконструювати первісну оповідь, з якої нібито походили всі пізніші версії. Такі пошуки нерідко нагадували археологію сюжетів: дослідники порівнювали персонажів, вчинки богів, космогонічні мотиви та намагалися відтворити втрачений праіндоєвропейський міф. 

Нагі поставив питання інакше. А що, якщо найдавніша спадщина зберігається не лише в сюжетах? Що, якщо пам’ять про індоєвропейське минуле закарбована в самій тканині поетичної мови, у формулах, епітетах, ритмах, способах виконання пісень? Тоді дослідник має шукати не лише схожих героїв чи богів, а й спільні принципи поетичного мислення.

На формування такого підходу значно вплинула теорія усної традиції, розроблена Мілманом Паррі та Альбертом Лордом. Досліджуючи югославський героїчний епос, вони дійшли висновку, що великі епічні твори можуть створюватися і передаватися усно без фіксованого письмового тексту. Співець не просто відтворює напам’ять готову поему; він кожного разу заново творить її за допомогою традиційних формул, епітетів і сюжетних схем. Нагі побачив у цій теорії ключ до розуміння Гомера. На його думку, «Іліада» та «Одіссея» не є творами одного геніального автора у сучасному розумінні слова. Вони являють собою результат тривалої еволюції усної традиції, яка накопичувала й передавала колективну пам’ять поколінь. Саме тому в них могли зберегтися елементи, що сягають дуже давніх, навіть праіндоєвропейських часів.

Андрій Поцелуйко: Міф як поетика сенсу, історософія як філософія сенсу

Суперечки про природу історії майже завжди є суперечками про сенс. Людей рідко задовольняє знання того, що відбулося. Вони прагнуть зрозуміти, що все це означає. Чому виникають і занепадають цивілізації? Чому народи проходять через перемоги й катастрофи? Чи має історія напрямок, мету або внутрішню логіку? Відповіді на ці питання можуть набувати різних форм, але дві з них мають особливе значення для культури: міф і історософія.

На перший погляд, вони надзвичайно схожі. І міф, і історософія можуть говорити про долю народу, про його покликання, про особливу роль в історії. Вони часто користуються спільними символами, звертаються до тих самих подій і навіть можуть доходити однакових висновків

Проте їхня справжня відмінність лежить не в тому, про що вони говорять, а в тому, як вони надають сенс історичному досвіду.

Міф є поетикою сенсу.

Як і поезія, він не доводить, а показує. Він не вибудовує ланцюг аргументів, а створює образ, у якому людина раптом упізнає щось важливе для себе. Сила міфу полягає не в доказовості, а в здатності поєднувати розрізнені події в цілісну символічну картину. Він перетворює історію на оповідь, де кожна подія отримує своє місце, кожне випробування — свій смисл, а кожна жертва — своє виправдання.

Поезія не переконує нас так, як переконує логічний доказ. Вона створює переживання. Так само діє й міф. Він апелює не стільки до розуму, скільки до уяви. Його істина полягає в силі образу. Саме тому міф здатний об'єднувати спільноти набагато ефективніше, ніж найдосконаліші теорії. Люди можуть сперечатися про аргументи, але вони часто живуть усередині спільних символів.

Історософія є філософією сенсу.

Вона також прагне знайти значення історичних подій, але робить це іншим шляхом. Якщо міф творить образ, то історософія ставить питання про його підстави. Якщо міф пропонує бачення, то історософія прагне його осмислити. Вона не відмовляється від великих узагальнень і не боїться говорити про долю цивілізацій чи народів, але вимагає, щоб ці твердження були обґрунтовані.

Тому історософія завжди залишається діалогом. Вона існує лише там, де можливе заперечення. Історософ може стверджувати, що певний народ виконує особливу роль в історії, але він мусить пояснити, чому так вважає. Він повинен звертатися до фактів, закономірностей, інтерпретацій, порівнянь. Його висновки можуть бути хибними, однак вони повинні бути відкритими для критики.

У цьому сенсі історософія належить до тієї самої духовної традиції, що й філософія загалом. Вона не просто шукає сенс — вона шукає підстави для сенсу. Її цікавить не лише те, що означає історія, а й те, чому ми маємо право надавати їй саме такого значення.

Саме тут проходить головна межа між міфом та історософією. Вона не збігається з межею між фантазією та реальністю, між правдою та вигадкою або між традицією та наукою. Ця межа проходить між образом і аргументом.

Міф прагне утвердити сенс. Історософія прагне його обґрунтувати.

Міф пропонує символічний горизонт, усередині якого людина вже знає, як тлумачити світ. Історософія ж робить сам цей горизонт предметом роздуму. Міф запрошує до співпереживання. Історософія — до дискусії. Міф створює смисловий простір, історософія досліджує його структуру.

Тому було б помилкою розглядати міф як просто недосконалу історософію або історософію як раціоналізований міф. Вони виконують різні культурні функції. Міф надає історичному досвіду емоційну й символічну форму. Історософія намагається зрозуміти, наскільки ця форма є виправданою. Один говорить мовою образів, інша — мовою понять. Один народжується з творчої уяви, інша — з критичної рефлексії.

Саме тому міф можна назвати поетикою сенсу, а історософію — філософією сенсу. Вони відповідають на одну й ту саму людську потребу — потребу бачити у подіях більше, ніж просту послідовність фактів. Але відповідають по-різному. Міф наділяє історію значенням через символ. Історософія намагається зрозуміти це значення через думку. Між ними немає абсолютної прірви, проте між ними завжди зберігається напруга — напруга між уявою та рефлексією, між натхненням та критикою, між поетикою сенсу та філософією сенсу.

Imaginatio Vera: Мистецтво творити реальність силою внутрішнього образу

Вступ

У сучасному світі уява часто сприймається як щось другорядне: здатність мріяти, фантазувати або тимчасово відволікатися від дійсності. Ми звикли протиставляти уяву реальності, ніби перша належить царині суб'єктивного і несправжнього, а друга — об'єктивному світові фактів. Проте в історії людської думки існувала зовсім інша традиція. Для багатьох філософів, містиків та натурфілософів уява була не втечею від реальності, а одним із найпотужніших інструментів її формування.

Одним із найяскравіших представників такого погляду був Парацельс — лікар, алхімік і мислитель XVI століття. Саме він розвинув поняття Imaginatio vera, або «істинного воображення». Для нього справжня уява була не хаотичним потоком фантазій, а творчою силою, здатною впливати на людське тіло, душу та навіть на навколишній світ. У цьому понятті прихована ціла філософія людини, її внутрішньої сили та відповідальності за власне життя.

Два обличчя уяви

Парацельс розрізняв два принципово різні види уяви.

Перший — це звичайна фантазія. Вона складається з випадкових образів, бажань, страхів, мрій та ілюзій. Такі образи народжуються і зникають без внутрішньої дисципліни. Вони розсіюють увагу людини, роблять її залежною від зовнішніх вражень та емоцій. Фантазія може бути приємною або лякаючою, але вона залишається пасивною.

Другий вид — це Imaginatio vera. Істинне воображення виникає тоді, коли свідомість досягає високого рівня зосередженості. Людина не просто бачить внутрішній образ, а утримує його всією силою своєї волі, уваги та віри. Образ перестає бути випадковою картинкою і стає внутрішньою реальністю.

Для Парацельса різниця між цими двома станами була такою самою, як між іскрою та полум'ям. Одна миттєво згасає, інша здатна змінювати світ навколо себе.

Андрій Поцелуйко: Proinsias Mac Cana і його значення для порівняльної індоєвропейської міфології

 Proinsias Mac Cana належить до кола найвпливовіших кельтологів ХХ століття, чиї праці стали важливим джерелом для порівняльної індоєвропейської міфології. Його значення полягає не стільки в реконструкції праіндоєвропейської міфології безпосередньо, як це робили деякі представники структуралістської школи, скільки в глибокому аналізі ірландської традиції як одного з найкраще збережених спадкоємців дохристиянського індоєвропейського світогляду.

Головною заслугою Мак Кани стало доведення того, що середньовічна ірландська література не є просто збіркою казок чи героїчних легенд. Він показав, що за сюжетами саг приховані давні міфологічні структури, які часто сягають індоєвропейської давнини. Особливо важливими були його дослідження сакральної влади, королівської ідеології та взаємозв'язку між суверенітетом і надприродним світом.

Однією з центральних тем його досліджень стала концепція богині суверенітету. У багатьох ірландських переказах майбутній король отримує владу через символічний шлюб із надприродною жінкою, яка персоніфікує країну або саму владу. Мак Кана показав, що цей мотив не є випадковим літературним образом, а відображає давню індоєвропейську модель сакрального царювання. Пізніше ці спостереження активно використовувалися порівняльними міфологами для зіставлення ірландського матеріалу з індійськими, римськими та германськими традиціями.

Важливим внеском Мак Кани стало також дослідження образів богів і героїв ірландського циклу. Він розглядав членів Tuatha Dé Danann не просто як персонажів фольклору, а як міфологічних істот, що зберегли риси давнього пантеону. Завдяки цьому ірландська традиція стала важливим матеріалом для реконструкції індоєвропейських уявлень про божественні функції, космічний порядок та взаємодію людей із надприродним світом.

Особливе місце у його працях займає дослідження міфологічного часу та простору. Мак Кана показував, що межа між світом людей і Потойбіччям в ірландській традиції є надзвичайно проникною. Герої регулярно переходять до Іншого Світу, отримують там знання або силу і повертаються назад. Такі сюжети стали важливими для порівнянь із ведійськими, грецькими та германськими міфами, де також присутня тема переходу між рівнями космосу.

Андрій Поцелуйко: Тупик експлуатації та шлях творчості

Рабство зазвичай розглядають крізь морально-етичну призму. Його засуджують як систему, що позбавляє людину свободи та перетворює її на власність іншої людини. 

Однак рабство можна розглядати і з іншого боку - як особливу соціальну технологію організації праці. У такому випадку питання полягає не лише в тому, чи є ця система справедливою, а й у тому, наскільки вона ефективна як модель довгострокового розвитку цивілізації.

У найзагальнішому вигляді можна виділити дві ідеальні моделі розвитку суспільства. Перша спирається на експлуатацію людської праці, друга — на розвиток технологій. Обидві здатні забезпечувати економічне зростання, але роблять це принципово різними способами.

У моделі, заснованій на рабстві або інших формах примусової праці, головним ресурсом є сама людина. Якщо суспільству потрібно більше виробництва, воно прагне залучити більше робочих рук. Розширення господарства досягається через збільшення кількості підлеглих працівників. Така система може бути досить ефективною на певному історичному етапі. Саме завдяки концентрації величезних людських ресурсів стародавні цивілізації створювали грандіозні споруди, дороги, іригаційні системи та могутні державні структури.

Проте ця модель має внутрішнє обмеження. Дешева або примусова праця зменшує потребу в технологічних нововведеннях. Якщо людина виконує роботу майже безкоштовно, навіщо створювати складну машину, яка виконуватиме те саме завдання? У результаті суспільство накопичує багатство та ресурси, але поступово втрачає стимули до радикального підвищення продуктивності. Воно може досягти високого рівня розвитку, проте рано чи пізно стикається з межею, яку важко подолати без технологічного прориву.

Протилежною є модель, заснована на знаннях і технічному прогресі. У ній нестача праці компенсується не залученням нових працівників, а створенням нових інструментів. Зростання досягається не кількістю людей, а ефективністю їхньої роботи. Якщо в першій моделі людина сама є інструментом виробництва, то в другій вона стає творцем інструментів.

Саме ця логіка стала основою промислової революції. Парові машини, механізовані верстати, двигуни та фабричне виробництво дозволили багаторазово збільшити продуктивність праці без пропорційного збільшення кількості працівників. Вирішальним стало не розширення системи примусу, а розвиток техніки. Там, де раніше потрібні були сотні робітників, тепер достатньо було кількох операторів машин.

З точки зору ідеальних моделей можна сказати, що рабство і машинна цивілізація пропонують різні відповіді на одне й те саме питання: як отримати більше результату. Рабство відповідає — залучити більше людей. Технологічна цивілізація відповідає — створити кращі інструменти.

Андрій Поцелуйко: Від людини до символу: як народжується міф

 Історія пам'ятає не лише людей — вона пам'ятає символи. У колективній свідомості рідко зберігається реальна особистість з усіма її сумнівами, помилками, слабкостями та суперечностями. Натомість залишається образ, очищений від випадкового і піднесений до рівня ідеї. Саме тому міфологізується не стільки людина, скільки функція, яку вона виконує в уяві спільноти.

Кожна епоха потребує своїх героїв, мучеників, визволителів, мудреців або засновників. Такі постаті стають носіями певних цінностей, які суспільство прагне зберегти та передати наступним поколінням. Реальна людина може зовсім не відповідати тому ідеалу, який згодом буде пов'язаний з її ім'ям. Вона може бути недосконалою, егоїстичною, нерішучою або навіть морально неоднозначною. Проте достатньо одного вчинку, який виявиться значущим для колективної пам'яті, щоб її образ почав жити власним життям.

У цей момент відбувається дивне перетворення. Особистість перестає належати сама собі і стає суспільним надбанням. Людину більше не сприймають як індивіда; її починають читати як знак. Герой уже не просто конкретна особа — він уособлює мужність. Мученик символізує жертовність. Революціонер стає втіленням свободи. Засновник держави або руху перетворюється на символ початку та єдності. Чим сильніше суспільство потребує цих символів, тим менше його цікавлять історичні подробиці.

Міф завжди прагне простоти. Реальність складна, а символ повинен бути зрозумілим. Тому колективна свідомість відбирає лише ті риси, які відповідають потрібному образу, і відкидає все, що може його ускладнити. У результаті людина поступово зникає за власною легендою. Те, що колись було живою біографією, стає моральною притчею.

Однак це не означає, що міф є брехнею. Часто він містить глибшу правду, ніж точний перелік фактів. Його завдання полягає не у відтворенні історичної достовірності, а у вираженні цінностей та смислів, які спільнота вважає важливими. Саме тому міфологізована постать може надихати людей навіть тоді, коли історики доводять, що її реальний характер був набагато складнішим.

Таким чином, колективна пам'ять зберігає не людину як таку, а її символічну роль. Один визначний вчинок здатний переважити ціле життя і перетворити особу на архетип. Коли це відбувається, історична постать перестає бути лише людиною і стає знаком, через який суспільство говорить про власні ідеали, надії та уявлення про належне.

Андрій Сошніков: Скіфський міраж і радянська друкарська машинка: Про «Золотий плуг» Докії Гуменної

Бувають книги, які з’являються на світ із запізненням на цілу історичну епоху, але саме завдяки цьому запізненню вони набувають оптичної бездоганності. Коли Докія Гуменна видала свій роман «Золотий плуг» у Нью-Йорку 1968 р., радянський Київ уже давно перетворився на впорядковане, закатане в бетон кладовище нездійснених надій. Молодше покоління шістдесятників уже грало в зовсім інші ігри, вигадуючи свій наївний «соціалізм із людським обличчям». А Гуменна, витягнута долею з підрадянського пекла через німецьку окупацію та табори Ді-Пі, сиділа у своїй американській квартирі й, наче затятий медіум, викликала привидів київських 1920-х.

Сама постать Гуменної — це дивовижний парадокс. Вона належала до літературної організації «Плуг» (звідси й іронічна двозначність назви роману), але ніколи не була «своєю» для системи. Її цькували за «попутництво», за небажання писати за трафаретом, за дивну фіксацію на археології та трипільській культурі. Радянська людина мала дивитися вперед — у світле комуністичне завтра, де замість трактора свистітиме космічна ракета. Гуменна ж дивилася під ноги — у землю, в чорнозем, шукаючи там кістки мамонтів і скіфське золото.

«Золотий плуг» — це спроба написати український аналог епопеї Марселя Пруста «У пошуках утраченого часу», але з однією суттєвою поправкою: замість паризьких салонів і шелесту суконь герцогині Германтської перед нами постають задушливі кімнати київських комуналок, гуртожитки, де пахне дешевим тютюном і супом із вобли, та засідання літгуртків, де кожен другий учасник — агентурний інформатор ГПУ.

Головний герой роману — Микола Мадій, студент останнього курсу Київського університету. Гуменна починає роман із блискучого, майже набоковського ходу: Микола готує дипломну роботу про скіфів і раптом у Геродотовій «Історії» натрапляє на свого тезку — скіфського ватага Мадія, сина Прототія, який у VII ст. до н. е. ходив походами на Мідію та облягав Ніневію. Ця випадкова ономастична паралель стає для юнака фатальною. Микола Мадій, радянський студент, що змушений складати іспити з марксизму-ленінізму, раптом відчуває себе спадкоємцем степових царів. Його дипломна робота — це не просто академічний текст, це спроба прорубати вікно у метафізичну свободу.  «Він, отака собі точечка в золотому океані, хоче обняти думкою вісімсотлітній скитський період у цих степах... Чиста, гарна європейська раса…» — так розмірковує герой, повністю ігноруючи реальність.

А реальність за вікном університету влаштована інакше. Радянська влада, яка на словах проголосила «коренізацію» та підтримку національних культур, насправді створювала гігантський антропологічний заповідник. Українцям дозволялося бути етнографічною декорацією: співати в хорі, носити вишиванки, писати вірші про трактори. Але боронь боже зазирнути в історію глибше, ніж дозволяв короткий курс ВКП(б). Скіфи? Скіфи — це небезпечно. Бо якщо у вас є скіфи, отже, у вас є автохтонна історія, яка старша за Московське царство на дві тисячі років. І дипломна робота Миколи миттєво маркується системою як «буржуазний націоналізм».

Другий найважливіший полюс роману — Гаїна Сай, молода письменниця, в якій без зусиль вгадуються автобіографічні риси самої Гуменної. Гаїна страждає на найстрашнішу хворобу радянського митця — вона має індивідуальність.

05.07.2026

Максим Кузахметов: Сибирская республика

4 июля 1918 года была провозглашена независимая Сибирская республика. Это было полноценное государственное образование со всеми подобающими институциями, символами и атрибуциями.

Страх имперских властей России по поводу сепаратистских настроений за Уралом хорошо прослеживается с начала XVIII века. При Петре I по подозрениям в желании создать отдельное Сибирское государство казнили Тобольского губернатора Матвея Гагарина. При Александре I в идеях отделения Сибири подозревали книгоиздателя Николая Новикова. При власти Николая I в Санкт-Петербурге всерьёз обсуждали, что ссыльные декабристы объединятся и сумеют сформировать за Уралом свою «якобинскую» республику. Во второй половине XIX века идея создания «Сибирской Америки» стала очень популярна среди интеллектуалов Новосибирска, Иркутска, Омска и Хабаровска. Окно возможностей открылось после Февральской революции.

Пришедшие осенью 1917 года к власти большевики (многие из которых провели долгие годы в сибирской ссылке) оказались совершенно не готовы к борьбе сибиряков за независимость. Сторонники Владимира Ленина оставались по своему менталитету очевидными империалистами. Эти люди только на словах обещали право народов на самоопределение.

В советских учебниках не было информации о том, что ещё летом 1917 года в Томске прошла Сибирская конференция, участники которой приняли решение о создании автономии. В октябре в этом же городе прошёл съезд, который объявил себя высшим законодательным органом региона. Вскоре стали очень популярны лозунги «Сибирь для сибиряков». В июне 1918 года в Омске сформировался Совет министров, который впоследствии также стал именоваться Временным Сибирским правительством. 4 июля 1918 года это правительство под руководством Петра Вологодского приняло «Декларацию о государственной самостоятельности Сибири». В этом документе провозглашались международная правосубъектность, а также самостоятельность государственной власти. Вскоре также были приняты герб, гимн и флаг независимой Сибири.

Столицей нового государства стал Омск. Здесь сформировался центр антибольшевистского движения на всем востоке бывшей Российской империи. 11 июля сибирская армия заняла Иркутск, а вскоре завершила занятие всей Западной и Восточной Сибири. Были взяты под контроль некоторые районы Урала.

Губительным для создания Сибиркой республики оказались вовсе не успешные боевые действия большевиков (которые вообще не имели серьёзной поддержки за Уралом, где никогда не было крепостного рабства и сакрализации темы монархии). Бедствием стал менталитет местных русскоязычных интеллектуалов. Кадеты соглашались максимум на автономию, эсеры — на федерацию. При этом никто из них не был готов признать правительство независимого Башкортостана.

Покончил с правительством независимой Сибири адмирал Александр Колчак. Этот человек ненавидел большевиков, но ещё больше ненавидел тех, кто выступал против «единой и неделимой России». Он официально ликвидировал все органы власти независимой Сибири. В итоге проиграли все...

Сам опыт создания Сибирской республики очень поучителен. Любое ослабление имперской власти быстро приводит в движение сепаратистские силы. И в Сибири эти настроения чрезвычайно сильны в любую эпоху.

04.07.2026

Андрій Поцелуйко: Дві мови одного досвіду: філософія і психологія як різні способи опису реальності

 Філософію і психологію часто сприймають як окремі галузі знання, що мають різні предмети, методи й цілі. 

Проте між ними існує глибокий зв'язок. Їх можна розглядати як дві різні мови, за допомогою яких людина описує один і той самий світ власного досвіду. Вони не обов'язково суперечать одна одній; навпаки, нерідко вони взаємно доповнюють одна одну, висвітлюючи різні аспекти тих самих явищ.

Психологія прагне зрозуміти, як функціонує психіка. Вона досліджує закономірності поведінки, емоції, пам'ять, мотивацію, мислення, розвиток особистості та механізми адаптації людини до навколишнього світу. Її запитання переважно мають емпіричний характер: як виникає певне переживання, чому люди поводяться саме так, які процеси лежать в основі їхніх рішень і дій.

Філософія, своєю чергою, ставить інші запитання. Вона цікавиться не стільки механізмами, скільки смислом. Її хвилює природа буття, свободи, свідомості, істини, добра і краси. Там, де психологія описує процес, філософія прагне зрозуміти його значення та місце в загальній картині людського існування.

Через це однакові явища можуть отримувати різні описи. Наприклад, страх у психології розглядається як емоційна реакція на небезпеку, яка виконує адаптивну функцію. У філософії ж страх може бути способом переживання власної конечності, свободи чи невизначеності буття. Обидва описи стосуються одного переживання, але належать до різних рівнів осмислення.

«... Ми стоїмо зараз біля початку гігантського вселюдського процесу, до якого ми всі прилучені. Ми ніколи не досягнемо ідеалу ... про вічний мир у всьому світі, якщо нам ... не вдасться досягти справжнього обміну між чужоземною й нашою європейською культурою» (Ґадамер Г.-Ґ. Батьківщина і мова (1992) // Ґадамер Г.-Ґ. Герменевтика і поетика: вибрані твори / пер. з нім. - Київ: Юніверс, 2001. - С. 193).
* ИЗНАЧАЛЬНАЯ ТРАДИЦИЯ - ЗАКОН ВРЕМЕНИ - ПРЕДРАССВЕТНЫЕ ЗЕМЛИ - ХАЙБОРИЙСКАЯ ЭРА - МУ - ЛЕМУРИЯ - АТЛАНТИДА - АЦТЛАН - СОЛНЕЧНАЯ ГИПЕРБОРЕЯ - АРЬЯВАРТА - ЛИГА ТУРА - ХУНАБ КУ - ОЛИМПИЙСКИЙ АКРОПОЛЬ - ЧЕРТОГИ АСГАРДА - СВАСТИЧЕСКАЯ КАЙЛАСА - КИММЕРИЙСКАЯ ОСЬ - ВЕЛИКАЯ СКИФИЯ - СВЕРХНОВАЯ САРМАТИЯ - ГЕРОИЧЕСКАЯ ФРАКИЯ - КОРОЛЕВСТВО ГРААЛЯ - ЦАРСТВО ПРЕСВИТЕРА ИОАННА - ГОРОД СОЛНЦА - СИЯЮЩАЯ ШАМБАЛА - НЕПРИСТУПНАЯ АГАРТХА - ЗЕМЛЯ ЙОД - СВЯТОЙ ИЕРУСАЛИМ - ВЕЧНЫЙ РИМ - ВИЗАНТИЙСКИЙ МЕРИДИАН - БОГАТЫРСКАЯ ПАРФИЯ - ЗЕМЛЯ ТРОЯНЯ (КУЯВИЯ, АРТАНИЯ, СЛАВИЯ) - РУСЬ-УКРАИНА - МОКСЕЛЬ-ЗАКРАИНА - ВЕЛИКАНСКИЕ ЗЕМЛИ (СВИТЬОД, БЬЯРМИЯ, ТАРТАРИЯ) - КАЗАЧЬЯ ВОЛЬНИЦА - СВОБОДНЫЙ КАВКАЗ - ВОЛЬГОТНА СИБИРЬ - ИДЕЛЬ-УРАЛ - СВОБОДНЫЙ ТИБЕТ - АЗАД ХИНД - ХАККО ИТИУ - ТЭХАН ЧЕГУК - ВЕЛИКАЯ СФЕРА СОПРОЦВЕТАНИЯ - ИНТЕРМАРИУМ - МЕЗОЕВРАЗИЯ - ОФИЦЕРЫ ДХАРМЫ - ЛИГИ СПРАВЕДЛИВОСТИ - ДВЕНАДЦАТЬ КОЛОНИЙ КОБОЛА - НОВАЯ КАПРИКА - БРАТСТВО ВЕЛИКОГО КОЛЬЦА - ИМПЕРИУМ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА - ГАЛАКТИЧЕСКИЕ КОНВЕРГЕНЦИИ - ГРЯДУЩИЙ ЭСХАТОН *
«Традиция - это передача Огня, а не поклонение пеплу!»

Translate / Перекласти