светлейший князь Пётр Петрович Грузинский |
А что может быть сложнее Грузии?
Поэтому — «сложные заметки».
2. Для начала: о том, кто сделал великое советское кино таким великим и таким внесоветским.
Песенка, которая превратилась в подлинный гимн грузинского кино, — для семидесятых и восьмидесятых, для обширного и весьма значимого поколения, а то и двух.
…. Ме ра мамхеребс удзиро зеца замбахис пери Ту милхинс мхери ту свдианоб маинца вмхери...
«Я (вот) почему пою : бездонное небо цвета ландыша,
И если мне весело, пою, И если грущу, всё равно пою».
Это, если кто не узнал, «Мимино», 1977:
— Чито-гврито, чито-маргалито дааа…»
Музыка Г. Канчели, слова П. Грузинского, пел, понятное дело, В. Кикабидзе.
Итак.
Заслуженный артист Грузинской ССР светлейший князь Пётр Петрович Грузинский: старший в потомстве последнего царя Георгия XII, (умер в 1800 году).
Он, строго говоря, до своей кончины (в андроповском 1984 году) — легитимный царь Грузии; не в изгнании, а в неведении.
(Впрочем, в Грузии-то — знали, и если не все, то очень многие).
(Не первый и не последний поэт из Дома Багратиони: это, может быть, самая артистично-поэтичная династия Европы).
Народный артист СССР Вахтанг Кикабидзе: отец его — имеретинский дворянин, а мать — княжна Манана Багратиони-Давитишвили, из потомства Александра I, царя Кахетии (убит в 1511 году).
княжна Манана Багратиони-Давитишвили и её сын Вахтанг Кикабидзе, 1980 год.
Князь Пётр Грузинский получил титул заслуженного артиста в 1979ом, а Кикабидзе народного — почти одновременно, в 1980ом; оба — благодаря взрывоподобному успеху «Мимино».
(помимо прочего, этот фильм обожали члены Политбюро, и часто крутили его на отдыхе).
Георгий Данелия, режиссёр «Мимино», предки со стороны матери — имеретинские дворяне Анджапаридзе, первый муж матери — князь Амираджиби
(…а бабушка Вахтанга Кикабидзе со стороны матери — княжна Амираджиби).
… Сын княжны Багратиони-Давитишвили поёт песню на слова князя Багратиони-Грузинского. Сын княгини Амираджиби снимает фильм, в главной роли внук княжны Амираджиби.
Грузинская ССР, 1977 года. Всего четверть века после завершения сталинской чистки.
Гия Канчели: сообщений о его происхождении я не нашёл.
(И: постоянно повторяется: что Канчели терпеть не может, когда ему напоминает про такую мимолётную чушь, как «Чито-гврито», и лучший способ привести его в ярость — это назвать его автором фривольной фильмовой песенки).
Но вот Констянтин Рахно, историк из Полтавы, — написал комментарий: «Канчели — родня Амираджиби.
В начале XX века семья Тамар Амиреджиби-Канчели сыграла значительную роль в осуществлении знаменитым русским поэтом Константином Бальмонтом первого поэтического перевода на русский язык гениальной поэмы Шота Руставели XII века «Витязь в барсовой шкуре».
«А ведь я такой же грузин и отношусь к древнему роду. — Канчели закончил свою речь, сел в кресло и закурил».
Из повести.»
Вот: круг — если не замкнулся, то вычертился больше чем наполовину.
3. … и ещё — о великом советском кино.
За восемь лет до «Мимино».
«Ну и молодежь!», 1969, «Грузия-фильм», режиссёр, не мистически эпический, как некоторые грузины-режиссёры, но почтенно маститый, — Резо Чхеидзе, народный, лауреат и тд.
Несмотря на название, этот фильм — драма, военная.
Сюжет: «Июнь 1941 года. Юные выпускники одной из тбилисских школ планируют свою будущую жизнь, не зная, что уже началась война. Ребята уходят на фронт. Только один из них уцелеет и напишет имена погибших друзей на стене рейхстага в поверженном Берлине».
Забытый, насколько я могу судить, старый фильм, —
( … а — хороший, глазу приятный, судя по первым кадрам: конечно, в кинематографе — оттепель пока ещё, юркая подростково-ошалелая высвобожденность от гнетущих десятилетий, которые, казалось, станут гнетущим тысячелетием).
Хороший, но: добротно-благостно-обычный, с такой школьной старательностью сделанный на пятёрку, в точном соответствии с требованиями,
— а так ли они интересны, эти пятёрки?).
Примечательно, для меня, по крайней мере, в данном случае: актёрские имена: кто именно воплощает этих обычных тбилисских ребят на обычном фоне обычного общепринятого великоотечественно-военного пафоса.
светлейший князь Нугзар Багратиони-Грузинский, фильм «Ну и молодёжь», 1969.
Главная роль — Натэлла: это Лейла Кипиани, двадцатидвухлетняя, — и не профессиональная актриса, а студентка биофака (в то время — уже знаменитая, за три года до того — сверкнула в фильме «Я вижу солнце»).
Одна из главных — Чуйсколопа (Умник), — Нугзар Багратиони, студент актёрского факультета, девятнадцати лет.
княжна Лейла Кипиани, фильм «Ну и молодёжь», 1969.
Нугзар Багратиони — собственно, светлейший князь Грузинский, прямой потомок Георгия XII, последнего царя Грузии, сын князя Петра Петровича Грузинского. И княжна Лейла Кипиани — из древнего мегрельского рода, от средневековых сванских владетелей.
Они познакомились на съёмках, (хотя виделись раньше, учились в одной школе), — и поженились, через полтора года, в 1971ом.
(и в этом же фильме — в списке актёров: в роли старика князь Шалва Херхеулидзе, старый актёр тифлисской школы, ему уже шестьдесят второй год тогда пошёл; и вот ещё, в эпизоде: Александр Лорткипанидзе, тоже княжеская фамилия, хотя, в данном случае, может быть и однофамилец).
княжна Лейла Кипиани, журнал «Советский экран», 1967.
…а как же яростно-усердно обильно закрашивали, замазывали, загрунтовывали этой самой обычностью и простотой, — слой обычного, потом слой простого, потом опять обычным покрыть, —
густо густо грубо сердито побыстрее все эти гербы запретные надписи непонятные барельефы тревожные всю эту недострелянную, недобитую, недовыжженную сказку.
А не вышло.
Комментариев нет:
Отправить комментарий