У казахов много пословиц и поговорок. Одна из них гласит: «Бір жол бар – алыс, алыс та болса жақын. Бір жол бар – жақын, жақын да болса алыс» (Есть одна дорога – дальняя; хоть и дальняя, но близкая. Есть одна дорога – близкая; хоть и близкая, но дальняя). Так говорят, когда до намеченного места можно добраться двумя путями. Можно доехать спокойно по ровной дороге, но это займёт больше времени. Есть другой вариант – преодолеть расстояние относительно быстро, но встретить на пути разные препятствия. Например, перейти реку вброд, намочив одежду, и др. В большинстве случаев казахи выбирали первый вариант. Они знали, что в назначенное место доберутся чуть позже, зато не устанут и без приключений.
Такой путь сулил большое удовольствие от общения, что казахам всегда нравится, потому как общительность, как и гостеприимство, является их отличительной чертой.
***
Как появилась традиция
«Жол қысқарту» дословно означает «сократить путь». Под этим понятием подразумевалось, что преодолевая значительную часть пути и рассказывая ту или иную историю, путники не замечали ни времени, ни расстояния. Одним словом, так они сокращали дорогу, получая при этом большое удовольствие от общения и, конечно же, меньше уставая.
Интересно было выезжать в путь с умудрёнными жизненным опытом аксакалами. Из уст почтенных людей, проживших жизнь, полную разных событий, можно было услышать много познавательного, а долгая дорога сулила стать лёгкой и интересной. Хорошие рассказчики умели вести многочасовую беседу об истории народа и подвигах батыров, о выборах того или иного хана и много ещё о чём. Выезжая, путники знали, с кем будет не скучно и даже весело, у кого можно узнать много интересного и поучиться уму-разуму. Если дорога предстояла очень дальняя, в спутники старались выбирать людей словоохотливых, знающих много сказаний, стихов и песен.
Такое случилось с тогда ещё молодым Сабитом Мукановым, будущим великим писателем. Уважаемые люди аула взяли его с собой в очень дальний путь. К тому времени Сабит хоть и был очень юн, но уже знал много песен, историй и проявил себя хорошим рассказчиком. Именно в этой поездке он увидел знаменитого Акана серэ и большой череп знаменитого скакуна Кулагера, погибшего на скачках при покушении недругов. Позже, уже будучи известным писателем, он описал эту и другие встречи в своей книге «Өмір мектебі» (Школа жизни). Жол қысқарту могли подхватить и другие путники, повстречавшиеся на пути. После подобного знакомства могли произойти и айтысы, кюй тартысы – соревнования в стихах и игры на домбре.
***
Как происходил Жол қысқарту
Отправившись в путь, некоторое время все ехали спокойно, иногда перекидываясь короткими фразами. Более молодые могли немного порезвиться, пуская вскачь своих скакунов. Через какое-то время кто-то один обращался к самому старшему: «Ақсақал, жол қысқартуға қалай қарайсыз?» (Аксакал, как вы смотрите на то, чтобы сократить путь?). Это было одновременно и предложением, и просьбой. Аксакал мог принять предложение и начать свой рассказ или обратиться уважительно к другому – может ровеснику, а может и к младшему по возрасту: «Ал, жарқыным, сен баста».
Традиция в литературе
Беимбет Майлин был очень трудолюбивым писателем, у него больше всего литературных псевдонимов. Вот некоторые из них: Алакөз, Алтай, Балықшы, Бекет, Бекет-Бейімбет, Б.М., Бимұхамбет, Бимұхаммет Майлин, Б-т, Быж, Біз, Бір көрген, Газетші, Егінші, Ел аралаған, Естіген, Жалаңаяқ, Жалшы, Жалшы баласы, Жасқаншақ, Жолаушы, Жолшыбай, Жорналшы, Жуас, Кедей, Кедейшіл, Кетпен, Көз, Көзі көрген, Қайдауыл, Қайдауыл баласы, Қарабала, Қарабалық, Қарсақ, Қойшы. И это далеко не все.
Автор сценария первого казахского художественного фильма «Амангельды», многочисленных статей и художественных произведений, Беимбет Майлин много колесил по дорогам Казахстана и не раз становился свидетелем казахской традиции Жол қысқарту. Многие истории, услышанные им в дороге, потом легли в основу его литературных произведений. Так, один из самых известных его рассказов «Шұғаның белгісі» («Знак Шуги») появился после того, как он услышал историю во время Жол қысқарту: «Когда мы выехали, серые облака двигались как длинное кочевье. И солнце, вынырнув из-за их спин, начало делиться своими тёплыми лучами. И всё же прохладный ветер, бьющий слева, пробивался своим холодом через одежду, заставляя путников помнить, что наступил сентябрь».
***
Нас было двое
…Мой спутник – человек лет тридцати-сорока, подошедший к середине жизни. Поравнявшись на своём коне тёмной масти, он посмотрел на меня добрым взглядом.
- Это озеро, что перед нами, называется Камысакты. Если поедем левее, направившись на пригорок, перед нами будет узкая дорога. По ней дойдём до знака Шуги и переедем большую дорогу, – сказал он.
Его слова заставили меня призадуматься, и как бы забылась боль в животе, вызванная иноходью моего коня. Я и сам желал поговорить со своим спутником, чтобы как-то укоротить путь. Но не знал, как заговорить, так как он не был моим хорошим знакомым, с кем можно было бы побеседовать без утайки, душа в душу. Да и не знал я, захочет ли он говорить со мной.
Было видно, что мой спутник словоохотлив, и лицо его как бы говорило «мне есть что рассказать, есть что»… Я не знал, как завести разговор. Хоть и не надеялся услышать интересную историю, но для начала спросил:
- Что значит знак Шуги, это что, гора?
- А вы что, не знаете? – спросил он в свою очередь.
- Откуда мне знать, я впервые приехал в эти места.
- Да, не знаете… Вы же молоды. В своё время в этих краях историю Шуги знавали и стар и млад… Да, она была красавицей из красавиц, – сказал он.
После таких слов мне стало ещё интересней и очень захотелось узнать побольше. Решил расспросить все подробней и предложил:
- Может расскажете о Шуге, да и путь бы скоротали.
Он слегка пришпорил коня, собрал подол своего чапана и принял удобную позу…
- Это интересная история, слушайте.
И начал свой рассказ…»
Комментариев нет:
Отправить комментарий