Тюркские народы принадлежат к числу этнических групп, расселенных на огромных пространствах и исчисляющихся сотнями миллионов человек.
В то же время в отличие от этнических групп, обладающих общими литературными языками, тюркские народы в настоящее время не имеют общего литературного языка. Наличие общего языка давало бы тюркским народам ряд преимуществ, которые сейчас имеются у этнических групп, обладающих общими языками.
Тюркские народы в прошлом имели ряд языков, служивших наддиалектными для ряда тюркских народов. Тюркские языки считаются взаимопонимаемыми и стоят намного ближе друг к другу, чем языки многих этнических групп, обладающих общими языками.
В этой связи вполне реально создание языка, служащего общим литературным языком для всего тюркского сообщества. Перспективы его внедрения на практике зависят от ряда факторов, таких как удобство, нейтральность и способность быть использованным в высших сферах.
Предлагается ряд принципов его создания, позволяющих обеспечить его максимальное совершенство. Распространение данного языка будет во многом зависеть от того, насколько тюркские народы будут заинтересованы и успешны в создании общего культурного и информационного пространства.
Независимо от успешности внедрения общетюркского языка тюркские народы должны следовать программе-минимум, в целях реализации имеющегося языкового потенциала.
Наличие общего нормированного языка создает перед близкими этническими группами огромные преимущества.
Тюркские народы расселены на огромном пространстве от Северного Ледовитого и Тихого океанов до Средиземного моря и Балкан. Все тюркские языки, кроме чувашского и якутского, считаются учеными взаимопонимаемыми. Это объясняется тем, что в прошлом тюркские народы представляли собой единый народ, затем группу географически и этнически близких народов, которые затем расселились на огромных пространствах Евразии.
До 20-века тюркские народы имели ряд наддиалектных языков, то есть литературных языков, употреблявшихся на больших пространствах с различающимися разговорными диалектами, к ним можно отнести и язык тюрки.
В 20-веке в результате создания тюркских литературных языков для каждой местности на базе местных диалектов произошло разделение тюркского мира на более чем 30 литературных языков.
Согласно британскому исследователю Марку Диккенсу, большевики могли бы создать в СССР единый литературный тюркский язык в 1920-е годы, в рамках политики слияния народов.
Однако это противоречило интересам большевиков, заключавшимся в разобщении тюркского сообщества, в связи с чем, большевики проводили политику не просто создания отдельных тюркских языков, но и усугубления различий между ними.
Тюркские народы, языки которых возможно ближе между собой чем языки крупнейших локальных групп других народов, в настоящее время в отличие от них не имеют общего литературного языка.
Негативной тенденцией является то, что развитие тюркских языков пошло и продолжает идти независимым друг от друга путем, что в определенной степени повлияло на отдаление тюркских языков друг от друга
Важно то, что ни один язык не стоит на месте, все языки находятся в процессе развития. Тюркские языки также постоянно двигаются в каком-то направлении и необходимо этому процессу придать желаемое направление, т.е. координировано содействовать их движению в направлении друг друга.
В то же время в отличие от этнических групп, обладающих общими литературными языками, тюркские народы в настоящее время не имеют общего литературного языка. Наличие общего языка давало бы тюркским народам ряд преимуществ, которые сейчас имеются у этнических групп, обладающих общими языками.
Тюркские народы в прошлом имели ряд языков, служивших наддиалектными для ряда тюркских народов. Тюркские языки считаются взаимопонимаемыми и стоят намного ближе друг к другу, чем языки многих этнических групп, обладающих общими языками.
В этой связи вполне реально создание языка, служащего общим литературным языком для всего тюркского сообщества. Перспективы его внедрения на практике зависят от ряда факторов, таких как удобство, нейтральность и способность быть использованным в высших сферах.
Предлагается ряд принципов его создания, позволяющих обеспечить его максимальное совершенство. Распространение данного языка будет во многом зависеть от того, насколько тюркские народы будут заинтересованы и успешны в создании общего культурного и информационного пространства.
Независимо от успешности внедрения общетюркского языка тюркские народы должны следовать программе-минимум, в целях реализации имеющегося языкового потенциала.
Наличие общего нормированного языка создает перед близкими этническими группами огромные преимущества.
Тюркские народы расселены на огромном пространстве от Северного Ледовитого и Тихого океанов до Средиземного моря и Балкан. Все тюркские языки, кроме чувашского и якутского, считаются учеными взаимопонимаемыми. Это объясняется тем, что в прошлом тюркские народы представляли собой единый народ, затем группу географически и этнически близких народов, которые затем расселились на огромных пространствах Евразии.
До 20-века тюркские народы имели ряд наддиалектных языков, то есть литературных языков, употреблявшихся на больших пространствах с различающимися разговорными диалектами, к ним можно отнести и язык тюрки.
В 20-веке в результате создания тюркских литературных языков для каждой местности на базе местных диалектов произошло разделение тюркского мира на более чем 30 литературных языков.
Согласно британскому исследователю Марку Диккенсу, большевики могли бы создать в СССР единый литературный тюркский язык в 1920-е годы, в рамках политики слияния народов.
Однако это противоречило интересам большевиков, заключавшимся в разобщении тюркского сообщества, в связи с чем, большевики проводили политику не просто создания отдельных тюркских языков, но и усугубления различий между ними.
Тюркские народы, языки которых возможно ближе между собой чем языки крупнейших локальных групп других народов, в настоящее время в отличие от них не имеют общего литературного языка.
Негативной тенденцией является то, что развитие тюркских языков пошло и продолжает идти независимым друг от друга путем, что в определенной степени повлияло на отдаление тюркских языков друг от друга
Важно то, что ни один язык не стоит на месте, все языки находятся в процессе развития. Тюркские языки также постоянно двигаются в каком-то направлении и необходимо этому процессу придать желаемое направление, т.е. координировано содействовать их движению в направлении друг друга.
Комментариев нет:
Отправить комментарий