"...Над рідним простором Карпати – Памір, Сліпуча і вічна, як слава, Напружена арка на цоколі гір – Ясніє Залізна Держава!" (Олег Ольжич)
«…побудувати новий лад на Сході Европи й Азії... Цей лад мусить бути побудований на системі незалежних держав кожної нації на своїй етнографічній території. Здійснити цей лад можна тільки в безпощадній боротьбі з імперіялістичними правлячими верхівками, тільки шляхом національної революції. … Поневолені народи Сходу виступили на шлях цієї священної боротьби…» (Звернення 1-ї Конференції Поневолених Народів Сходу Европи й Азії, 23-26 листопада 1943 р.; опубл.: Україна проти Москви (Збірка статей). — Видання ЗЧ ОУН, 1955. — С. 170. — Бібліотека Українського підпільника, ч. 2)

Пошук на сайті / Site search

06.03.2019

Костянтин Рахно: Про "Слово о полку Ігоревім"

В Україні гіпотезу підробності "Слова о полку Ігоревім" відстоюють люди, що радше є політиками, ніж науковцями. Серед них трапляються як далекі від києворуської теми вчені, так і посередні журналісти, маніякальні провінційні краєзнавці-пантюркісти. Декого з них узагалі серйозно не можна сприймати. І спираються всі вони при цьому на якісь одиничні вихоплені з поеми моменти, котрі їм не до вподоби, не аналізуючи текст у цілому.

Захисту справжності "Слова..." були присвячені  цілком сухі наукові монографії фахівців із ХІІ-ХІІІ століття типу "Слово о полку Ігоревім і пам"ятники куликовського циклу", з аналізом слів і висловів. Натомість ідеї підробності були присвячені пишномовні, театральні, з психологічними поясненнями поворотів трактати Мазона -фахівця з російської літератури ХІХ століття, Зіміна - фахівця з російської історії XVI століття, Кінана - фахівця з російської літератури XVI-XVIII століття, Грабовича - фахівця з польської літератури ХІХ століття.

Хтось-колись знайомився з працями про літературу Київської Русі початку ХІХ століття, набагато пізнішими за час віднайдення «Слова»? Так от, у них писали наступним чином: «Перевод может быть и неверен, ибо древних лексиконов нет, хотя и есть печатный Лексикон Л. Зизания в. 8 в Вильне 1596 г., но весьма недостаточен. 2-й лексикон Памбы Беринвы (так!) 1653 в. 4, но и сей краток, потом Лексикон Росс. Академии весьма важный для новейших, а не для древних сочинений» (1825 рік, Санкт-Петербург).

Погляньте, півсотні років сплило – у них Володимира Даля ще немає, не те що Ізмаїла Срезневського. Взяти давні слова нізвідки, наявні словники занадто пізні й містять новітню лексику, якої в «Слові» немає. Тобто підроблювач мав би спершу вибрати й укласти словник києворуської мови, відкинути пізні запозичення, з’ясувати частотність ужитку, дослідити й скласти києворуську граматику, перешерстити ще не знайдену літературу... А заодно дослідити галицьку й полтавську мікротопоніміку, вивчити ще не записану ніким українську народну творчість, словники говірок українців і білорусів, знайти й зібрати, переклавши, нартівський епос осетинів, паралелі з яким є в поемі, прочитати візантійського історика Анну Комніну тощо...

Також супроти підробності «Слова» свідчить міфологічний аргумент. Бо в ньому немає ні Триглава, ні Світовида, ні Карачуна, ні Полкана, ні Полеля, ні Услада, ні Зімцерли - всіх отих західнослов’янських, дрібних або вигаданих божків, що до появи книг Миколи Костомарова (1847), Якова Головацького (1860) та Олександра Афанасьєва (1861) були в міфологів, істориків і поетів на першому місці. Досить поглянути у гарну працю американсько-української дослідниці Мирослави Томоруґ-Знаєнко про слов’янських богів у Василя Татищева. У «Слові» Хорс, а не Корш, Даждьбог, а не Дажба. При цьому Хорс – явно не бог вина, покровитель пияків, як це здавалося ще на початку ХІХ століття.

Перевірити «Слово» не так вже й важко, це робили давно, ще як Зіміну та його покровителям закортіло кинути виклик «офіційній» науці, – укладається словник, звіряється з руською мовою (співпадіння зі словником Срезневського тоді виявилося повним, кількість гапаксів не перевищила норми, граматика всюди була така, як треба), а потім робиться частотник ужитку та порівнюється із завідомо автентичними текстами... От тоді буде цікавий результат.

Паралельно треба зіставити текст з українською мовою, словників якої тоді ще не існувало, з південними білоруськими говірками, і з українським та білоруським фольклором, який на момент відкриття поеми ще не збирався, він вимирав і нікого не цікавив. Теж будуть цікаві наслідки.

Якби «скидачі з п’єдесталів» хотіли, вони б цілком могли вдатися до такого аналізу. А не вдаються саме тому, що знають, що кажуть неправду. Зокрема, видатний український сходознавець, академік Омелян Пріцак та відомий російський мовознавець, дослідник літописів і берестяних грамот академік Андрій Залізняк давно вже спростували всі аргументи Кінана. Тільки українцям про це розповідати авантюристи від науки не поспішають.

Українці мало досліджують «Слово о полку Ігоревім» – геніальний автентичний твір ХІІ століття, а саме ми могли б у ньому чимало зрозуміти, за законами герменевтики, бо текст призначався нашим предкам, а не Кінановим. І побачити той світ, із якого до нас дісталися через віки пісні, думи, легенди, вірування…

Комментариев нет:

Отправить комментарий

..."Святая Земля" – прототип всех остальных, духовный центр, которому подчинены остальные, престол изначальной традиции, от которой производны все частные ее версии, возникшие как результат адаптации к тем или иным конкретным особенностям эпохи и народа.
Рене Генон,
«Хранители Святой Земли»
* ИЗНАЧАЛЬНАЯ ТРАДИЦИЯ - ЗАКОН ВРЕМЕНИ - ПРЕДРАССВЕТНЫЕ ЗЕМЛИ - ХАЙБОРИЙСКАЯ ЭРА - МУ - ЛЕМУРИЯ - АТЛАНТИДА - АЦТЛАН - СОЛНЕЧНАЯ ГИПЕРБОРЕЯ - АРЬЯВАРТА - ЛИГА ТУРА - ХУНАБ КУ - ОЛИМПИЙСКИЙ АКРОПОЛЬ - ЧЕРТОГИ АСГАРДА - СВАСТИЧЕСКАЯ КАЙЛАСА - КИММЕРИЙСКАЯ ОСЬ - ВЕЛИКАЯ СКИФИЯ - СВЕРХНОВАЯ САРМАТИЯ - ГЕРОИЧЕСКАЯ ФРАКИЯ - КОРОЛЕВСТВО ГРААЛЯ - ЦАРСТВО ПРЕСВИТЕРА ИОАННА - ГОРОД СОЛНЦА - СИЯЮЩАЯ ШАМБАЛА - НЕПРИСТУПНАЯ АГАРТХА - ЗЕМЛЯ ЙОД - СВЯТОЙ ИЕРУСАЛИМ - ВЕЧНЫЙ РИМ - ВИЗАНТИЙСКИЙ МЕРИДИАН - БОГАТЫРСКАЯ ПАРФИЯ - ЗЕМЛЯ ТРОЯНЯ (КУЯВИЯ, АРТАНИЯ, СЛАВИЯ) - РУСЬ-УКРАИНА - МОКСЕЛЬ-ЗАКРАИНА - ВЕЛИКАНСКИЕ ЗЕМЛИ (СВИТЬОД, БЬЯРМИЯ, ТАРТАРИЯ) - КАЗАЧЬЯ ВОЛЬНИЦА - СВОБОДНЫЙ КАВКАЗ - ВОЛЬГОТНА СИБИРЬ - ИДЕЛЬ-УРАЛ - СВОБОДНЫЙ ТИБЕТ - АЗАД ХИНД - ХАККО ИТИУ - ТЭХАН ЧЕГУК - ВЕЛИКАЯ СФЕРА СОПРОЦВЕТАНИЯ - ИНТЕРМАРИУМ - МЕЗОЕВРАЗИЯ - ОФИЦЕРЫ ДХАРМЫ - ЛИГИ СПРАВЕДЛИВОСТИ - ДВЕНАДЦАТЬ КОЛОНИЙ КОБОЛА - НОВАЯ КАПРИКА - БРАТСТВО ВЕЛИКОГО КОЛЬЦА - ИМПЕРИУМ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА - ГАЛАКТИЧЕСКИЕ КОНВЕРГЕНЦИИ - ГРЯДУЩИЙ ЭСХАТОН *
«Традиция - это передача Огня, а не поклонение пеплу!»

Translate / Перекласти