* ПРИКАРПАТСЬКИЙ ІНСТИТУТ ЕТНОСОЦІАЛЬНИХ ДОСЛІДЖЕНЬ ТА СТРАТЕГІЧНОГО АНАЛІЗУ НАРАТИВНИХ СИСТЕМ
* PRECARPATHIAN INSTITUTE FOR ETHNO-SOCIAL RESEARCH AND STRATEGIC ANALYSIS OF NARRATIVE SYSTEMS
* VORKARPATEN INSTITUT FÜR ETHNO-SOZIALFORSCHUNG UND STRATEGISCHE ANALYSE NARRATIVER SYSTEME
* ПРИКАРПАТСКИЙ ИНСТИТУТ ЭТНОСОЦИАЛЬНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ И СТРАТЕГИЧЕСКОГО АНАЛИЗА НАРРАТИВНЫХ СИСТЕМ

Пошук на сайті / Site search

26.02.2017

Любомир Гузар (кардинал УГКЦ): В України є особлива місія

Інтерв'ю з Главою Української Греко-Католицької Церкви кардиналом Любомиром Гузаром

-- Ваші опоненти закидають вам, що, окрім великих позитивів, греко-католицизм є провідником і для сумнівних надбань західної цивілізації.

- Це дуже важлива річ: завдання греко-католиків полягає саме в тому, щоби по можливості принести те, що є добре, і вберегтися від того, що є небезпечно. Ми це усвідомлюємо. І це не просте завдання, адже людина дуже легко захоплюється тим, що здається таким привабливим, - лібералізм, секуляризація, споживацька культура, в яку, на жаль, упала Західна Європа. Боротьба з релігійними символами, яка розгорнулася у Франції, - це просто нас дивує. Але це не тільки греко-католицьке - це є українське завдання. Ми мусимо усвідомлювати, що перебуваємо на межі двох великих культур - візантійської й латинської. Отже, ми і вбираємо позитивні риси з обох боків, і наражаємося на подвійну небезпеку: як на візантійський цезаропапізм, так і на ліберальні тенденції Заходу. Ми - та лабораторія, в якій зустрічаються ці елементи. Якщо будемо мудрі й старанно працюватимемо, то маємо шанс скористатися кращими рисами обох. Бо ми маємо величезну духовну культуру візантійської традиції і дуже поважну традицію суспільного служіння, відпрацьовану на Заході. Якби ми зуміли це поєднати, то стали би великою потугою. Ми недобачаємо своїх колосальних можливостей. Самої місії України.

-- В України є особлива місія?

- Так, бо ми можемо людям показати, яка є користь, якщо використовувати найкраще, і яка є небезпека, коли цим легковажити.

-- Захід поділяє ідею "української місії"?

- Я би сказав, що нас недооцінюють на Заході. Нами легковажать, бо дуже горді собою. Окрім того, ми самі не працюємо над тим. Ось ви запитали - "чи є місія в України?" - і це питання ставлять дев'ять із десяти українців. Ми мусимо усвідомити, що маємо ту місію. І згідно з тим жити. Ми є велика держава - простором, населенням, багатством. Отже, можемо бути справжньою потугою. Але водночас нікому не загрожуємо.

-- Може, просто не вміємо?

- Ми не усвідомлюємо своєї потуги. А ось якби ми свідомо сказали: ми сильні, але не хочемо загрожувати, - подумайте, яким моральним авторитетом у світі ми могли би стати. Ми маємо допоки не використані можливості. Ми ще не мали часу їх пізнати. Але ми мусимо запитати себе: що ми можемо зробити для світу? Якщо маємо такі великі можливості, ми просто зобов'язані їх використовувати.

16.02.2017

Журналист Керстин Хольм (Германия): Первое, что с тебя спадает, когда покидаешь Россию, – это паранойя…

Керстин Хольм в течение 22 лет была корреспондентом Frankfurter Allgemeine — одной из крупнейших и влиятельнейших немецких газет — в России. С 1 сентября 2013 года Керстин Хольм снова работает во франкфуртской редакции своей уважаемой газеты. Коллеги попросили «репатриантку» написать текст о том, как она ощущает свою первую за последние 22 года «немецкую осень». Текст «Моя немецкая осень», опубликованный в номере за 26 сентября, принес автору многочисленные отклики аудитории — как свидетельствует Керстин Хольм, «так много, как никогда».

Меня трогает вид немецких полицейских. Мне кажется, что здесь, в Германии, они действительно служат делу общественного порядка. Беседу с немецким полицейским — в которую я ввязываюсь при каждом удобном случае — можно рассматривать как одну из форм приобщения к культуре. Российские правила общения с полицейским таковы: на все вопросы отвечать кратко и корректно, сокращать контакт до минимума, никогда не начинать первому разговор.

Один мой немецкий приятель вывел парадоксальную формулу: как город Москва вообще-то более безопасна, чем Париж или Нью-Йорк. Но зато здесь по-настоящему опасны полицейские. Другой мой знакомый, американец, который однажды был обыскан русским полицейским и при этом лишился наличности, с тех пор при виде стража порядка переходит на другую сторону улицы и бежит бегом прочь.

15.02.2017

Навязчивость братства: сомнительные доводы и контраргументы

С давних пор русским РФ свойственно навязывать украинцам идею братства, необходимости жить в одном государстве и совместной борьбы против западных стран. В этом стремлении они часто доходят до крайностей и начинают утверждать об отсутствии украинского языка, о принадлежности украинцев к русскому народу и никчемности украинского государства. Здесь в форме диалога разобраны несколько популярных заблуждений россиян. Закоснелые “ватники” не поймут, но немного одурманенные пропагандой жители РФ или сомневающиеся могут попробовать изменить свое мнение.

Сомнительный довод: враги России в австрийском Генштабе придумали украинский язык.
Контраргумент: украинский язык сформировался давно, в период средневековья. Он вышел из разных диалектов праславянского языка, на которых говорили племена Киевской Руси. Простой народ стал общаться на нем, при этом церковнославянский язык  использовался в качестве государственного и литературного. Элементы украинской живой речи иногда отражались на письме, но церковнославянский оставался доминирующим в данной области, хотя позже, в период Нового времени постепенно терял позиции. Его заменил литературный украинский язык. Из церковнославянского со временем вышел литературный русский язык, оказавшийся очень похожим на своего прародителя. Их большая схожесть дала россиянам повод утверждать о большей культурной близости к Киевской Руси. Современный литературный украинский язык сформировался на основе живого народного языка в первой половине 19 века усилиями поэта Т.Шевченко, задолго до Первой мировой войны.

Сомнительный довод: украинский язык – это испорченный поляками русский.
Контраргумент: современный литературный украинский язык возник на основе полтавско-киевских говоров. Территория с данными говорами географически находилась очень близко к России. И она принадлежала Польше весьма малый срок – с 1569 года до 1654-го (85 лет) – за который поляки в условиях аграрного общества не могли оказать серьезного влияния на язык народа, чтобы якобы испортить русский и изменить его до неузнаваемости. После захвата Полтавщины и Киевщины Московией тамошние украинцы гораздо дольше подвергались русификации, но их язык до 1917 года так и не превратился из украинского в русский. Т.о. украинцы всегда говорили по-украински, хотя разные другие языки, включая немецкий, огузский, польский и русский, оказывали некоторое влияние. Ядром языка остались говоры праславянских племен, живших на территории Украины.

Сомнительный довод: украинцы и русские – один народ.
Контраргумент: во всем мире лингвисты и этнографы считают, что украинцы и русские являются двумя отдельными народами. У этой точки зрения существует множество обоснований. В свое время авторы БСЭ также разделяли украинцев и русских, признавая их самостоятельными народами. Любой серьезный российский ученый, а не мракобес наподобие Вассермана, Дугина и Фоменко, сейчас придерживается аналогичного мнения.

24.01.2017

Авраам Шмулевич: Битва Империи с географией

Ближний Восток (темный) и Большой ближний восток (красный и алый цвета)

В связи с интервенцией РФ в Сирии и активностью джахадистов следует вспомнить один факт, который имперская пропаганда всячески пыталась скрыть.

Кавказ – это отнюдь не часть «Русского мира», но часть большого Ближнего Востока.

Именно так утверждают география и история. Просто в Российской империи, впоследствии в СССР, и теперь в РФ, этот исторический факт считали и считают неудобным. Кавказ, и Северный, вплоть до Крыма, и Южный, и остальные страны Ближнего Востока всегда составляли единый регион – эконмические связи, этнические границы, политическая принадлежность или влияние – это было единое целое.

Российская империя завоевала часть Кавказа, завоевала, по меркам этого древней страны, совсем недавно, можно сказать, это произошло просто вчера. Причем завоевала даже не весь исторический Кавказ. И Российская империя попыталась искусственно отсечь эту свою часть, пытались построить на своих границах «Великую Китайскую» стену, отсечь естественные связи внутри региона. Советский Союз еще дополнил эту стену железным занавесом. Посмотрите историю возникновения этого термина – “Middle East”, возьмите любой учебник (не советский конечно), откройте энциклопедию Britannica, найдите статью «Ближний Восток», и вы обнаружите, что там идет речь и про Южный Кавказ, с самого своего возникновения в географической науке это понятие включало в себя и Южный Кавказ.

Но Южный и Северный Кавказ – тоже единое целое, русские просто искусственно разделили захваченную ими часть Кавказа на Предкавказье, Северный Кавказ и Закавказье (Южный Кавказ). Но это – единое целое. И сегодня мы видим, что, несмотря на все усилия русских, география одерживает победу над волей Генерального Штаба Российской Империи – ЦК КПСС – АП РФ. Старые связи восстанавливаются вновь.

22.01.2017

Гимн Эзидхана


Уважаемые читатели, представляем вашему вниманию гимн Эзидхана. Проект создан изданием ÊzîdîPress при поддержке главы Езидского Национально-Культурного Центра Челябинской области Аско Алои.

Эзидхан (букв. «дом езидов») некогда означал «страну», в которой проживали езиды. Это были территории расселения езидов, которые сейчас входят в современный Ирак, Турцию, Сирию и Иран. Под таким названием не было государственного образования. Существовало условное деление на области (санджаки, что значит «округ» и «знамя»), и у каждой из них было свое знамя в виде металлического образа павлина «таус». Всего было семь таких областей с густонаселённым езидским населением: Шейхан, Шангал (Синджар), Хаккяри, Халеб (Алеппо), Таврез (Тебриз), Валате Халта (страна Халтов) и Сархад. Все эти территории и назывались Эзидханом.

Текст на езидском диалекте курдского языка и перевод на русский:

Êzîdxan, Êzîdxan, Êzîdxan,
Tucar namire,
Çend biburîn dem û sal,
Ji duoza xwe qet venabe.

Hûn dinê sor kin ji xûnê,
Bikne jehir li me jînê,
Her navê me wê mîne,
Neyar li me şana be.

Berî we em oldarin,
Xwedî nas û kev narin,
Çend firman li me rabin,
Milet her bela nabe.

Em jî xudan Lalişin,
Bi tokê spî û xerqê resin,
Êdî em hilnaweşin,
Heger Ava reş rabî.

Em hinek şêx û pîrin,
Hin mirîd û feqîrin,
Xudan extiyar û mîrin,
Banga me wî Padşa bî.

Çend core bi me bikeşînin
Terqînî ser me bixûnin
Bo aştîyê em hîvîne
Û rastî wê her xuya be.

Перевод на русский язык

Эздихан, Эздихан, Эздихан
Никогда Эздихан не умрёт.
Не забудет чаяний своих,
Сколько эпох и лет не пройдёт.

Мир окрашен вами в красный цвет
Кровью, льющейся везде рекой.
И кровавый над землёй рассвет.
Поражайте ядом наш покой.

Но не радуйся, жестокий враг,
Наше имя будет жить всегда!
Верующие мы — Бога знак
Не оставит во тьме никогда.

Не исчезнет древний наш народ,
Мы переживём вновь геноцид.
Хлынете вы чёрной массой вод,
Но мы устоим, мы будем жить.

У нас есть Лалыш- езидский храм,
И рубашки белые, как снег,
Рубище же чёрное- всё нам
Предназначено из века в век.

Кто-то из нас шех, а кто-то пир,
Есть у нас эмир и ахтийар.
Каждый из нас мрид, кто-то факир.
От Царя Небес нам ценный дар.

Испытаний много мы пройдём,
Но молитвы над нами прочтут.
И надеждой на мир мы живём,
На виду же будет правды суть.

18.01.2017

Игорь Галущак: Старинный белый пароход, который, казалось бы, бросил якорь посреди сложной плотности рельсовой сети

Круглосуточно не прекращается на Казатинском железнодорожном вокзале (Украина) движение многочисленных поездов. Ведь ежедневно по обе стороны от его величественного здания здесь проходят по 80 пассажирских и 30 пригородных поездов. Особенное же впечатление на каждого приезжего пассажира, который, хотя бы раз в жизни путешествовал по Юго-Западной железной дороге (ЮЗЖД) и побывал на самом вокзале, производит его архитектурно совершенное здание. Кстати, недавно здесь торжественно отметили 125 лет со времени его постройки.

Эта уникальная градостроительная жемчужина принадлежит к памятникам архитектуры второй половины XIX в. — сам же вокзал здесь строили с 1888 по ноябрь 1889 года. Автором же проекта этого необычного сооружения в виде старинного белого парохода, который, казалось бы, бросил якорь посреди сложной плотности рельсовой сети, является известный архитектор Валериан Куликовский (1835-1919), который служил с 1875 года архитектором управления ЮЗЖД в Киеве. Руководил же строительством в то время еще совсем молодой инженер, а в будущем — известный украинский архитектор Александр Кобелев (1860-1942).

По тем временам Казатин служил станцией преимущественно «буфетной», ведь остановки поездов здесь совпадали с привычным для тогдашней Российской империи расписанием завтраков, обедов и ужинов. Поэтому в обустройстве внутреннего пространства здания вокзала особое значение придавалось обеденному залу. Овальное в плане помещение вокзального ресторана перекрыто куполообразным сводом, опирающимся на поставленную полукругом двухъярусную аркаду, несет явные черты ампира. В целом же специалисты считают Казатинский вокзал образцом кирпичной архитектуры с пластической отделкой экстерьера, которая выполнялись с помощью художественно выразительных кладок кирпича. И теперь это станционное здание служит наглядным «пособием» по истории архитектурных стилей конца XIX — первой половины ХХ века.

17.01.2017

Константин Рахно: Миазмы евразийской лжи

На фото — В.И. Карпец
В мире существуют ложь, большая ложь и российское неоевразийство.

Оно насквозь состоит из лжи, строится на ней и порождает её.

Есть в замкнутом сумрачном мирке неоевразийцев зловонное бородатое существо весьма, скажем так, ближневосточной наружности, которое зовут Владимир, пардон, Владимір Игоревич Карпец (12 декабря 1954, — 27 января 2017, — Ред., через 10 дней после публикации этой статьи). Учеником «самого» Дугина числится. Сподобился, значит. В единоверии вместе с Александром Гелиевичем числится. Уважением неоевразийствующего молодняка пользуется.

Ну-ка, господа, …какова бы ни была безбожная Совдепия, а вот где бы в ней очутился экзальтированный немолодой человек всклокоченного виду, верящий и агрессивно, с горящими глазами, доказывающий, что франкские короли Меровинги переселились во Францию из-под Мурома, с земли летописной мери, что белый гриб есть философский камень, искомый ахимиками, Сталин и Берия входили в тайный исихастский орден, а английская королевская династия и лично королева Елизавета происходят от разумных ящеров, мечтающих истребить православие? Точнее, не где бы он очутился, а куда бы его незамедлительно отправили ради его же блага?

Я не сильно много прожил в той стране, но в прогнозируемом месте попадания сего неблагочестивого мужа практически стопроцентно уверен, здесь ошибиться трудно. Вот с перспективами его излечения давать прогнозы не берусь.

10.01.2017

Сергій Дацюк: Напередодні Великої Війни

Під час Різдва та Нового року дуже хочеться вірити казкам. Також в цей час безліч дорослих ніби впадають в дитинство, бо свідомість стає особливо чутливою до всіляких див. Тобто Різдво та Новий рік це свого роду актуалізація сакрального і трансцендентного в масовій свідомості, коли профанне та утилітарне відходить на другий план. Але от цього року новорічні та різдвяні казки Західного Світу виявилися не настільки багатими на дива, як це буває зазвичай.

Передчуття Великої Війни

На Заході тривають дискусії про Велику Війну. Якраз на Різдво в Росії вийшла маніпулятивна, але доволі інформативна, стаття Сергія Карелова «Большой войны не миновать». В ній дається уявлення про дискусію на Заході між прихильниками концепції «Довгого Миру», що уособлюється Стівеном Пінкером, та прихильниками концепції «Великої Війни», що уособлюється Нассімом Талебом (та Вернором Вінджем як творцем уявлення про «технологічну сингулярність»).

Походження концепції «Довгого Миру» зрозуміле для широкого загалу: будь-які сценарії близької війни псують бізнес та публічну політику, бо вони знищують у людей мотивації купувати все нові та нові речі, вкладати гроші в цінні папери та обирати тих же самих політиків.

Походження концепції «Великої Війни» мало зрозуміле для широкого загалу: воно є узагальненим уявленням про нестримний і гіперболічний розвиток технологій, коли людство змінюється принципово за багатьма напрямками – виникає штучний інтелект з можливістю його інтеграції з людським мозком (трангуманізм), виникає мережеве єдине людство, яке поглинає всі національно-культурні та економічні бар’єри, людство виходить за межі своєї планети Земля і відокремлюється в зовнішню цивілізацію, виникають принципово нові трансцендентні за своєю суттю мотивації (творчості, дарування, волонтерства), які поглинають мотивації споживання/збагачення.

05.01.2017

Евгений Аржанов: Тантре, взлет!

5 января 1957 г. в первом номере «Техника-молодежи» началась публикация романа И. А. Ефремова (ИАЕ) «Туманность Андромеды» (ТуА)— революционного в мировой гуманистической литературе!

Подробности написания и судьбы романа детально описаны в новой книге «Иван Ефремов» (2013) из серии ЖЗЛ: http://www.litmir.me/br/?b=207655&p=97 — так, 1-я экранизация ТуА в 1967 принесла больше вреда: ремесленники из студии им. Довженко лишь опошлили идеи антимещанского Будущего, а их образ Низы Крит Ефремов прямо назвал «дурацким», ибо «никто из группы даже не прочел роман!»

Та же участь постигла большинство иллюстраций к ТуА и др. романам ИАЕ — художники гнали серийные «имхо» на непривычные сюжеты. Исключением стали работы Г.Бойко и И.Шалито к «Часу Быка», а в переиздания посл. десятилетий вернулась безвкусица — еще более пошлая и аляповатая.

Но, в последние годы в ряды в «ефремовцев» пришла молодежь — на новом уровне увлеченная идеями ИАЕ и начавшая проект мультипликационной экранизации ТуА. Их образы звездолета «Тантра» и уже правдоподобных героев ТуА можно увидеть на сайте directray.ru

И от себя: ТуА я впервые прочёл еще в 8-9 лет (живя в сельском доме без газа и воды) — причем в двух версиях: журнальной и книжной. А потом обвесил все стены рисунками «Тантры» и ее чертежами в разрезе (отец — главный консультант по этой книге, не возражал;). Но увы, конструкции посадочных упоров и общего профиля корабля, по описаниям в романе так и не воссоздал…) И вот, ребята из «37-й Звёздной» порадовали своим дизайном «Тантры» и даже анимацией взлёта с планеты «Железной звезды»!


«… С сокрушительным ревом планетарных двигателей Эрг Hoop повел звездолет по касательной к горизонту. «Тантра», описывая гигантскую пологую дугу, поднималась все выше из густой тьмы к прозрачной черноте бесконечности. Эрг Hoop не отрывал глаз от красной полосы горизонтального уравнителя – она качалась в неустойчивом равновесии, показывая, что корабль готов перейти из подъема на спуск по дуге падения. Тяжкая планета еще не выпустила «Тантру» из своего плена. Эрг Hoop решил включить анамезонные моторы, способные поднять звездолет с любой планеты. Звенящая вибрация заставила содрогнуться корабль. Красная полоса поднялась на десяток миллиметров от линии нуля. Еще немного… Сквозь перископ верхнего обзора корпуса начальник экспедиции увидел, как «Тантра» покрылась тонким слоем голубоватого пламени, медленно стекавшим к корме корабля. Атмосфера пробита! В пустоте пространства по закону сверхпроводимости остаточные электротоки струились прямо по корпусу корабля» (ТуА).



02.01.2017

Владимир Емельянов: Хроноакценты в мировой культуре

Давно уже думаю о хроноакцентах в мировой культуре. Грубо говоря, у каждой цивилизации есть собственные часы. Но нужно разделять ритуальные часы и исторические часы. Время на этих часах не совпадает. Время на исторических часах меняется медленно. Но фиксация времени может быть замерена по тому, какой период истории акцентирован в общественном сознании. А время на ритуально-календарных часах практически не меняется. По ним мы видим, какое время акцентировано в данной цивилизации большую часть ее истории.

Для вавилонян и ассирийцев наиболее акцентированным моментом времени является весна. У шумеров Нинурта, у вавилонян Мардук, у ассирийцев Ашшур были весенними победителями зимнего чудовища. Осень выражена в календарях древней Месопотамии как миф Суда с особо выделенным судным седьмым месяцем. Но по сравнении с весной и мифом Героя миф Суда в Месопотамии ничтожен.

Евреи заимствуют вавилонский календарь целиком, со всем комплексов шумеро-вавилонских сезонно-месячных мифов. Но при этом меняют хроноакцент. Центром календаря они делают вавилонскую осень, т.е. именно миф Суда и предшествующие Суду очистительные обряды и жертвы. В средневековых сочинениях евреи будут называться народом созвездия Весов. Но и в суфийском арабском сочинении Ибн Араби «Мекканские откровения» (должно быть, под влиянием евреев) первым ангелом мироздания считается ангел Весов, с которого начинается Время.

Какой из этого вывод? Даже при полном сохранении семантической системы календаря другая культура может менять хроноакцент.

01.01.2017

Алена Агеева: Да будет Огонь! Да узрят ослеплённые тьмой сытости общества свою истинную Свободу!

Авторитет первого писателя, автора первой исторической прозы — непреложен. Согласно Геродоту, Прометей – царь скифов.  Не случайно он олицетворяет целую философскую политическую парадигму, которой следовали в Новом Времени одни из потомков скифов – казачий народ, породивший против нового античеловеческого Олимпа, в виде монархической и последующей государственных систем – Новых Прометеев – апологетов и мучеников Огненной Вольницы, казачьих вождей – Степана Разина и Кондратия Булавина. Именно эти Новые Прометеи Казачьего Дону несли человечеству новую прогрессивную форму Вольницы – казачьей коммунитаристской военной демократии, которой мог управлять лишь Совет, «варящий» власть вокруг священного символа социально-политической свободы Огня – Агни – Арт, замыкая вокруг своего опасного и вольного Света и Тепла аланов, роксоланов, скифов, сарматов…

За это мировоззрение, за это ощущение любви, силы, неба и земли наши народы оказались прикованы к скале на страдания ненасытным Олимпом – Имперской государственной системой. Геноцид, этноцид, — систематическое уничтожение наших вольных, истинно демократических народов…

Да, я для себя нашла лучшее воплощение образа Прометея…

Если современные народы снова захотят собраться вокруг Огня, обрести истинную свободу и уничтожить всепланетный Олимп, – мы должны желать лишь одного – преодоления страха, мешающего совершить подвиг — разорвать левиафанические цепи, которыми связан Прометей.

Да будет Огонь! Да узрят ослеплённые тьмой сытости общества свою истинную Свободу! Разорвать цепи Прометея под силу лишь новому Огню, Огню последней Революции Радикального Гуманизма, Огню последнего и решительного когнитивного Освобождения, которому, наконец улыбнутся небеса, отныне не перекрытые от любящих сердец холодным мрамором Олимпа…

Арт скæнын – Ныртæккæ! Абон! Райсом!

Ας μην υπάρχει φωτιά — τώρα και για πάντα!

Maciej Albert Borodo: Motto na rok ognistego Koguta: Starajmy się utrzymywać wszystko w prostocie

Chiński rok Koguta, żywiołu ognia, rozpoczyna się 28 stycznia 2017 roku, a kończy 15 lutego 2018 roku.

Kogut wstaje rano jako pierwszy i budzi domowników swoją energią i entuzjazmem. Czas brać się do pracy – zdaje się mówić. I tak właśnie wszyscy powinniśmy zrobić. Nie obijajmy się i pozwólmy sobie na pełne zaangażowanie w realizowaniu marzeń. W tym roku mamy ku temu najlepsze warunki. Nie będzie nas opuszczać skupienie i lepiej niż w innych latach zadbamy o szczegóły. Kogut w kulturze chińskiej jest kojarzony z precyzją i wyrazistością. Warto wykorzystać jego pomoc w tej materii.

Motto na rok ognistego Koguta: Starajmy się utrzymywać wszystko w prostocie. Nie ma sensu ulegać prowokacjom, a czasami warto nawet zrobić krok do tyłu, żeby dostrzec cały ocean nowych możliwości. Pamiętajmy, że szlachetność i pozytywne wartości nigdy nie wychodzą z mody. Nieważne, jak trudne może się wydawać ich stosowanie. Kto będzie je pielęgnować, daleko zajdzie.

22.12.2016

Чукчи отметят Новый год в ночь на 22 декабря

Чукчи встречают Новый год в самую длинную ночь в году – с 21 на 22 декабря. Праздник носит название «Пэгытти» в честь восходящей в эту ночь звезды – она знаменует начало нового года, так как световой день с этого момента начинает прирастать, сообщила Ассоциация КМНС Якутии. Пэгытти в традиционной астрономии является звездой Альтаир в созвездии Орла.

В эту ночь чукчи с помощью священной «огнивной» доски разжигают ритуальный костер. По форме доска напоминает человека, на шею которого привязаны веревки с фигурками-оленями, – доска являлась воплощением идеи об охране стада и считалась хозяином стада. У каждой семьи она была своя: передавать добытый с помощью доски огонь можно только родственникам, иначе семью ждет горе. Чукчи танцевали вокруг жертвенных костров и исполняли песенные речитативы с пожеланиями добра и света.

Обязательным обрядом на Новый год у чукчей является жертвоприношение – они наполняют салом и жиром небольшие кожаные чашки и задабривают злых духов. В эту ночь запрещается думать о плохом и встречать праздник только с добрыми пожеланиями – тогда весь следующий год будет удачным и полным радости.

15.12.2016

Олег Гуцуляк: О русская земле! Уже за Шеломянемъ еси!

" О русская земле! Уже за Шеломянемъ еси!".  Так дважды воскликнул, отмечая пересечение границы Киевской Руси с Половецкой Степью, находившийся рядом с Игорем Святославичем автор «Слова о полку Игореве» (кон. XII в.).

Очевидно, что данный рефрен сродни традиционной фольклорной формуле «За горами, за морями». «… Условные обозначения географических реалий в этой формуле могут взаимозаменяться, но содержание её остается без изменений – «далеко, на чужбине, за границами родной земли, в чужом (часто враждебном) окружении»… Вместо моря или реки в указанной фольклорной конструкции может выступать существительное горы. О тождестве значения формул с названиями водных и горных реалий свидетельствует параллелизм в их использовании, ср.:   «Дала сь мене, моя мати, за Дунай, за Дунай… Дала сь мене, моя мати, за високі гори» (П. Чубинский)»! [Масенко Л.Т. «За морем, за горами» (фольклорна формула в сучасній поезії) // Культура слова. – К. , 1986. – Вип. 31. – С. 67-71. – http://kulturamovy.univ.kiev.ua/KM/pdfs/Magazine31-21.pdf].

Собственно на территории Украины зафиксированы такие топонимы, связанные со словом «Шеломянь»: : с. Шеломьниця возле древнерус. Котельницы (ныне  с. Стара Котельня Андрушивского района Житомирщини); с. Шоломки Овруцкого района Житомирщини, упомянутое в источниках под 1622 г.; Шеломыньское поле во Львовской земле упомянуто под 1386 г.

«Словарь-справочник» «Слова…» сообщает, что «шеломя» – это холм, гора, цепь холмов. а также может обозначать даль или высоту горизонта    [Словарь-Справочник «Слова о полку Игореве» / Сост. В.Л. Виноградова. — Ленинград: Наука, Ленингр.отд-ние, 1984. — Вып.6. — С.176-178]. Подтверждается это цитатами из древне-русских былин, где гора названа «шеломя» [Золотослов, 1988, с.9], и фактами с других славянских языков: хорват. sleme – «вершина горы», «горб»; словен. sleme – «горный хребет»; чеськ. slemie – «гребень горы»  и т.д.

Т.е. «шеломянь» обозначает границу Руси со Степью, очерченной высокогорьями («шеломями»).

13.12.2016

На планете Земля меняется парадигма питания

На планете Земля меняется питание. Меняется Парадигма питания. Нас при этом никто не спрашивает: знаем мы об этом или нет, хотим мы этого или нет.

Поэтому все больше и больше появляется проявлений этого процесса: вегетарианские и сыроедческие детские садики и частные школы, кафе, рестораны, параллельное постное и сыроедческое меню в обычных ресторанах, самолетах. «Новый год – без еды!», «Сыроедческая свадьба!», «Фруктовая вечеринка!» — этим уже никого не удивишь.

Дети в детсадах и дома категорически отказываются есть мясо! Им все равно какие «полезности» в нем есть. «Что делать?! — в недоумении родители и воспитатели. – Заставлять, лечить, учить?!» Оказывается, ничего не надо делать. Надо учиться у этих детей – Новых Людей планеты Земля.

Люди интуитивно переходят на одноразовое питание в день, двухразовое в неделю, едят просто ради вкуса.
Обнаруживается несказанное удовольствие – прийти в кафе, где облегченная еда и целый вечер или день просидеть за салатом, фрешем или травяным чаем при красивом фен-шуе, окружении «таких же», чем дома запихивать в себя «правильно» приготовленное: первое, второе, третье и компот.

— Почему так?! Почему это считается хорошо?! – возмутятся многие специалисты «правильного» питания. – Почему эти люди так «ущербно» питающиеся становятся все более и более здоровыми, а мы все более и более больными…

Это проявление смены Парадигмы Питания. Сегодня на Планете уже Второй этап смены этой Парадигмы.
«... Ми стоїмо зараз біля початку гігантського вселюдського процесу, до якого ми всі прилучені. Ми ніколи не досягнемо ідеалу ... про вічний мир у всьому світі, якщо нам ... не вдасться досягти справжнього обміну між чужоземною й нашою європейською культурою» (Ґадамер Г.-Ґ. Батьківщина і мова (1992) // Ґадамер Г.-Ґ. Герменевтика і поетика: вибрані твори / пер. з нім. - Київ: Юніверс, 2001. - С. 193).
* ИЗНАЧАЛЬНАЯ ТРАДИЦИЯ - ЗАКОН ВРЕМЕНИ - ПРЕДРАССВЕТНЫЕ ЗЕМЛИ - ХАЙБОРИЙСКАЯ ЭРА - МУ - ЛЕМУРИЯ - АТЛАНТИДА - АЦТЛАН - СОЛНЕЧНАЯ ГИПЕРБОРЕЯ - АРЬЯВАРТА - ЛИГА ТУРА - ХУНАБ КУ - ОЛИМПИЙСКИЙ АКРОПОЛЬ - ЧЕРТОГИ АСГАРДА - СВАСТИЧЕСКАЯ КАЙЛАСА - КИММЕРИЙСКАЯ ОСЬ - ВЕЛИКАЯ СКИФИЯ - СВЕРХНОВАЯ САРМАТИЯ - ГЕРОИЧЕСКАЯ ФРАКИЯ - КОРОЛЕВСТВО ГРААЛЯ - ЦАРСТВО ПРЕСВИТЕРА ИОАННА - ГОРОД СОЛНЦА - СИЯЮЩАЯ ШАМБАЛА - НЕПРИСТУПНАЯ АГАРТХА - ЗЕМЛЯ ЙОД - СВЯТОЙ ИЕРУСАЛИМ - ВЕЧНЫЙ РИМ - ВИЗАНТИЙСКИЙ МЕРИДИАН - БОГАТЫРСКАЯ ПАРФИЯ - ЗЕМЛЯ ТРОЯНЯ (КУЯВИЯ, АРТАНИЯ, СЛАВИЯ) - РУСЬ-УКРАИНА - МОКСЕЛЬ-ЗАКРАИНА - ВЕЛИКАНСКИЕ ЗЕМЛИ (СВИТЬОД, БЬЯРМИЯ, ТАРТАРИЯ) - КАЗАЧЬЯ ВОЛЬНИЦА - СВОБОДНЫЙ КАВКАЗ - ВОЛЬГОТНА СИБИРЬ - ИДЕЛЬ-УРАЛ - СВОБОДНЫЙ ТИБЕТ - АЗАД ХИНД - ХАККО ИТИУ - ТЭХАН ЧЕГУК - ВЕЛИКАЯ СФЕРА СОПРОЦВЕТАНИЯ - ИНТЕРМАРИУМ - МЕЗОЕВРАЗИЯ - ОФИЦЕРЫ ДХАРМЫ - ЛИГИ СПРАВЕДЛИВОСТИ - ДВЕНАДЦАТЬ КОЛОНИЙ КОБОЛА - НОВАЯ КАПРИКА - БРАТСТВО ВЕЛИКОГО КОЛЬЦА - ИМПЕРИУМ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА - ГАЛАКТИЧЕСКИЕ КОНВЕРГЕНЦИИ - ГРЯДУЩИЙ ЭСХАТОН *
«Традиция - это передача Огня, а не поклонение пеплу!»

Translate / Перекласти