В отличие от Запада, где в школах обучались на аутентичных античных текстах. На Руси, благодаря Кириллу и Мефодию, аутентичной греческой традиции вообще не знали, а знали только переводы того, что было интересно средневековому уму, т.е. патристика и т.п.
Поэтому мне смешно когда всерьез принимают риторическую похвалу Ефросинии Полоцкой, что она была очень учена изучила все Платоновы словеса, что-то в этом роде. Мол это показывает что в Полоцке 12 века читали Платона а не то что в Полоцке 12 века читали византийских авторов, упоминавших Платона.
Когда богослужение на мертвом языке, всяко приходится изучать грамматику и уж затем все, что связано с языком, а когда на общепонятном - зачем?
Авторы 12 века знали просто то, что был такой мудрец Платон. И может пару цитат из него, вроде как наши современники - "в мире мудрых мыслей".
Для жителя средневековой Руси диалог Платона - китайская грамота. Совершенно другой мир. Во всех отношениях. Даже и по жанру, он ищет поучения, а ему дают диалог.
В этом корень всех проблем, которые мы ощущаем в русской культуре: у нее нет античного фундамента, мы заимствовали "вершки без корней".
А своих корней тоже нет, в отличие от, скажем, японцев. Европа унаследовала наследство более развитой цивилизации, все что она носила было на вырост. А на Руси все было сшито прямо впору, что поначалу было очень удобно, а потом стало жать.
Комментариев нет:
Отправить комментарий