Пошук на сайті / Site search

24.04.2021

Бердалы Оспан: Традиция Жерге ат қою как доказательство любви к родной земле

Вся казахская земля изобилует названиями местностей. Без них невозможно представить казахскую землю, казахский народ и его историю.

***

Необычную черту казахов – давать звучные имена чуть ли не каждому километру Великой степи, подмечали и иностранные историки. Так, поляк Адольф Янушкевич в своей книге «Путешествие в казахскую степь» (1846) приводит великое множество примеров: Иртыш, Караванкуль, Чар, Аягуз, Акмола, Атбасар, Кокпекты, Тарбагатай, Лепсы, Или, Алатау, Балхаш, Каратал, Айтобе, Cайкан и т.д. Например, вот что он писал об озере Алакуль (Пёстрое озеро): «Перед нами зеркало вод, необъемлемых оком, ранее невидимое, засланённое непроходимой чащей камышей, охраняемое от любопытных путешественников страшной пастью тигра, море казахов Алакуль».

Умение видеть уникальное

Иногда этнограф поясняет, почему местности было дано именно это название. «Всё расстояние – более сорока вёрст, которое мы проехали, проходило между довольно высокими горами, названными Кичубай. Их вершины, почти остроконечные, укрывалось в тучах, угрожавших каждую минуту дождём. Однако ни капли ни упало, и мы прибыли в долину, пересекаемую речкой Карангап, которая сейчас совершенно суха. Как и множество речек у казахов, в разных местах она называется по-разному: у истока – Кушмурун, в среднем течении – Карангап, а дальше – Актайлақ (молодой верблюжонок) – от имени горы, высящейся над её ложем».

И действительно, зачастую казахи выбирают название той или иной местности, опираясь на её явные приметы. Например, если вода в ручейке была с солёным привкусом, он получал имя Туздыбастау. Бесағаш – место, где одиноко стоят пять деревьев, а Балхаш – потому что вокруг озера росла очень высокая и густая трава. Бывало и так, что местность получала человеческое имя – например, Қазыбек бидің сөресі. Сохранилось название Қалмаққырылған, напоминающее о былых войнах прошлого. Имя города Шауешек берёт своё начало от древнетюркского слова «шошек» (чаша). Об этом написал писатель Кабдеш Жумадилов в своём романе «Соңғы көш» (Последнее кочевье).

***

Жерге ат қою в народном творчестве

История традиции, о которой мы говорим, корнями уходит вглубь веков. Вспомним казахский народный эпос «Козы Корпеш – Баян сулу», повествующий в частности и о том, каким образом рождались названия:

Көктаймен батыр Айбас төмен шапты,
Мәнісін таман жолдың оймен тапты.
Қыздың берген белбеуі түсіп қалып,
«Қызылбелбеу», «Құбажон» қоя сапты
Сол Айбас тоқтамады, тағы шапты,
Таман жолдың мәнісін оймен тапты.
Бір суытқан айғыры шығып кетіп,
«Шұбарайғыр жорға» деп қоя сапты
Сол Айбас тоқтамады, тағы шапты,
Мәнісін тамам жолдың оймен тапты.
Қыздың берген мейізі түсіп қалып,
«Мейізек» деп тау атын қоя сапты.
Сол Айбас тоқтамады, тағы шапты,
Мәнісін тамам жолдың оймен тапты.
Жанындағы жаулығы түсіп қалып,
«Абыралы, жалаулы» қоя сапты.
Сол Айбас тоқтамады, тағы шапты,
Таман жолдың мәнісін оймен тапты.
Қыздың берген қарқарасы түсіп қалып,
«Қарқаралы» тау атын қоя сапты.
Сол Айбас тоқтамады, тағы шапты,
Таман жолдың мәнісін оймен тапты.
Жанындағы шідері түсіп қалып,
«Шідерлі» деген өзен содан қапты.

***
На сером стригунке Айбас поскакал,
Чтоб не забыть, он местность назвал.
Месту, где упал красный ремешок девушки наземь,
Кызылбелбеу, Кубажон он название дал.
На сером стригунке Айбас поскакал,
Чтоб не забыть, он местность назвал.
Ту местность, где его конь стремглав проскакал,
Шубарайгыр жорга он назвал.
На сером стригунке Айбас поскакал,
Чтоб не забыть, он местность назвал.
Где рассыпался сушёный виноград
Просто Меизек он гору назвал.
На сером стригунке Айбас поскакал,
Чтоб не забыть, он местность назвал.
Местности, где уронил платок,
Абралы, жалаулы название он дал.
На сером стригунке Айбас поскакал,
Чтоб не забыть, он местность назвал.
Где уронил девы подарок перьев пучок,
Гору Каркаралы он назвал.
На сером стригунке Айбас поскакал,
Чтоб не забыть, он местность назвал.
Путы коня, что на берегу остались они,
Шидерли он ту реку назвал.
(Смысловой перевод автора статьи).

***

Жерге ат қою в литературе

Казахские писатели в своих произведениях часто приводят названия разных мест. В рассказах Сапаргали Бегалина, например, можно встретить такие: Аққаба, Ақбұлқақ, Алтай белдеуі, Берел, Бұқтарма, Бітеу, Жалғызтау, Кемпірқалған, Көкбұзау, Күршім, Қараайрық,  Құйған, Найзакескен, Cақаты, Түбек, Үкек и другие.

***

В романе Мухтара Ауэзова «Путь Абая» есть эпизод:

«Абай обратился к хозяину с вопросом:

- Суюндик ага, почему та одинокая сопка, которая стоит здесь неподалёку от ваших земель, называется Караул?

- Кто её знает, дорогой мой! – отвечал Суюндик. – Разве бывало, чтобы между Тобыкты и Мамай не было междоусобиц? Наверное, осталось с тех времён. Откуда же наблюдать, если не с этой сопки, кто-нибудь и дал это название.

- Так вы полагаете, что оно дано ей нашим Тобыкты?

- А кем же? Все названия здесь даны тобыктинцами.

- А откуда название Чингиз? Разве был какой-нибудь Чингиз в Тобыкты?

- Э, нет!.. Ты прав… Почему же тогда этот хребет назван Чингизом? – задумался Суюндик.

Адильбеку было неприятно, что отец попал впросак, и он поспешил вмешаться в разговор:

- Говорят, что название происходит от слова «шынкыс» (настоящая зима), здешние зимы всегда суровы.

- Вряд ли это так, – возразил Абай, – ведь Чингиз – имя знаменитого хана.

- Да, верно, я тоже что-то слышал об этом, только в памяти ничего не сохранилось. Если ты знаешь, расскажи нам, сын мой, – сказал Суюндик.

Молодой гость рассказал всё, что знал о Чингисхане и его походах. А в конце высказал несколько своих догадок.

- Вероятно, поэтому хребет и назван Чингиз, а его вершина – Хан. Вон та гора, которая стоит в стороне от других, могла быть его ставкой, поэтому и называется Орда. Не с того ли времени сохранилось и название Караул?

Суюндик выслушал Абая с большим вниманием».

Древняя традиция Жерге ат қою бережно сохраняется и в наши дни.

Комментариев нет:

Отправить комментарий

..."Святая Земля" – прототип всех остальных, духовный центр, которому подчинены остальные, престол изначальной традиции, от которой производны все частные ее версии, возникшие как результат адаптации к тем или иным конкретным особенностям эпохи и народа.
Рене Генон,
«Хранители Святой Земли»
* ИЗНАЧАЛЬНАЯ ТРАДИЦИЯ - ЗАКОН ВРЕМЕНИ - ПРЕДРАССВЕТНЫЕ ЗЕМЛИ - ХАЙБОРИЙСКАЯ ЭРА - МУ - ЛЕМУРИЯ - АТЛАНТИДА - АЦТЛАН - СОЛНЕЧНАЯ ГИПЕРБОРЕЯ - АРЬЯВАРТА - ЛИГА ТУРА - ХУНАБ КУ - ОЛИМПИЙСКИЙ АКРОПОЛЬ - ЧЕРТОГИ АСГАРДА - СВАСТИЧЕСКАЯ КАЙЛАСА - КИММЕРИЙСКАЯ ОСЬ - ВЕЛИКАЯ СКИФИЯ - СВЕРХНОВАЯ САРМАТИЯ - ГЕРОИЧЕСКАЯ ФРАКИЯ - КОРОЛЕВСТВО ГРААЛЯ - ЦАРСТВО ПРЕСВИТЕРА ИОАННА - ГОРОД СОЛНЦА - СИЯЮЩАЯ ШАМБАЛА - НЕПРИСТУПНАЯ АГАРТХА - ЗЕМЛЯ ЙОД - СВЯТОЙ ИЕРУСАЛИМ - ВЕЧНЫЙ РИМ - ВИЗАНТИЙСКИЙ МЕРИДИАН - БОГАТЫРСКАЯ ПАРФИЯ - ЗЕМЛЯ ТРОЯНЯ (КУЯВИЯ, АРТАНИЯ, СЛАВИЯ) - РУСЬ-УКРАИНА - МОКСЕЛЬ-ЗАКРАИНА - ВЕЛИКАНСКИЕ ЗЕМЛИ (СВИТЬОД, БЬЯРМИЯ, ТАРТАРИЯ) - КАЗАЧЬЯ ВОЛЬНИЦА - СВОБОДНЫЙ КАВКАЗ - ВОЛЬГОТНА СИБИРЬ - ИДЕЛЬ-УРАЛ - СВОБОДНЫЙ ТИБЕТ - АЗАД ХИНД - ХАККО ИТИУ - ТЭХАН ЧЕГУК - ВЕЛИКАЯ СФЕРА СОПРОЦВЕТАНИЯ - ИНТЕРМАРИУМ - МЕЗОЕВРАЗИЯ - ОФИЦЕРЫ ДХАРМЫ - ЛИГИ СПРАВЕДЛИВОСТИ - ДВЕНАДЦАТЬ КОЛОНИЙ КОБОЛА - НОВАЯ КАПРИКА - БРАТСТВО ВЕЛИКОГО КОЛЬЦА - ИМПЕРИУМ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА - ГАЛАКТИЧЕСКИЕ КОНВЕРГЕНЦИИ - ГРЯДУЩИЙ ЭСХАТОН *
«Традиция - это передача Огня, а не поклонение пеплу!»

Translate / Перекласти