Арман Нурмахамбетов, автор книги «Қасиет», довольно точно ответил на вопрос, почему казахи часто говорят намёками: «Казахи в большинстве случаев не говорят прямо. В целом для них характерны иносказательность и намёк. Этим они определяют интеллектуальный уровень и культуру собеседника. Бывает и так, что человек нуждается в помощи, но не говорит об этом открыто. В таком случае важно понять, о чём идёт речь». Однако не надо думать, что казахи никогда не говорят прямо. Ещё как говорят. Просто всё зависит от ситуации.
Например, однажды поэт Махамбет Отемисулы (1804-1846) высказал стихами хану Джангиру всё, что он о нём думает. Джангир выслушал поэта, но не стал его наказывать. Потому что была и такая традиция – своё мнение хану может высказать любой. Конечно, если ему есть что сказать. Для этого он должен был подойти на определённое расстояние, чтобы хан его слышал, и произнести «Дат». По традиции народа хан должен был ответить «Датың болса айт» и выслушать его. А потом решать, что делать.
***
И конечно же, повседневные разговоры в семье тоже ведутся открыто. Особенно при обращении старших к младшим. И всё же в большинстве случаев казахи говорят намёками, но так, чтобы собеседник понял суть того, что ему стараются донести.
***
Лягушка и стрелы
Традиция Ымдау известна с давних времён. Так, «отец истории» Геродот (484 до н.э. – 426 до н.э.) приводит прекрасный пример этой традиции. Случилось это в то время, когда персидский царь Дарий предпринял попытку завоевать скифов. Он пришёл в страну скифов с большим количеством войск, «численность пеших и конных воинов составляла семьсот тысяч человек. Кораблей же было шестьсот». Но царь персов не учёл, что «среди известных народов только скифы обладают одним, но зато самым важным искусством: ни один враг, напавший на их страну, не сможет спастись».
Скифы намекнули персидскому царю, что он напрасно напал на них. Они «…отправили к Дарию глашатая с дарами, послав ему птицу, мышь, лягушку и пять стрел». Персы спросили посланца, что означают эти дары, но тот ответил, что ему приказано только вручить их и как можно скорее возвратиться. Мол, если персы достаточно умны, они сами поймут значение этих даров. Персы собрали совет. Дарий полагал, что скифы отдают себя в его власть и в знак покорности преподносят ему землю и воду. Так, мышь живёт в земле, птица по скорости полёта больше всего похожа на коня, а стрелы означают, что скифы отныне отказываются от сопротивления.
…Однако присутствовавший на совете Гобрий объяснил смысл даров так: «Если вы, персы, как птицы, не улетите в небо; или, как мыши, не зароетесь в землю; или, как лягушки, не поскачете в болото, поражённые этими стрелами, назад не вернётесь». Но Дарий не внял словам Гобрия и поплатился за это. В конце концов, оставив на произвол судьбы большое количество раненых воинов и не предупредив их об отступлений, глубокой ночью он обратился в бегство.
***
Ымдау и Абай
В книге «Сөз тапқанға қолқа жоқ» (Умному не возразишь) описан случай из жизни великого поэта и мыслителя Абая: «Современник поэта по имени Есентай Тулебайулы позвал к себе старшего сына Дуанбека, дал ему хурджун, в два отсека положил уздечки для жеребят и сказал:
- Отвези Абаю это специальное послание.
Дуанбек приехал в аул поэта, вошёл в его юрту и поздоровался. Беседуя с гостем, Абай спросил:
- Дуанбек, скажи, не передал ли мне что-либо твой отец?
Дуанбек ответил:
- Отец мне наказал, если Абай ага не спросит, привезёшь послание обратно. А раз вы спросили – вот что передал отец.
И показал хурджун. Абай повелел открыть его, чтобы посмотреть, что же находится в суме. Когда высыпали содержимое, все увидели множество уздечек для жеребят. Тогда Абай с горечью произнёс:
- Да, Есентай, друг мой, когда-нибудь и тебя земля заберёт в свои объятия.
Потом он позвал своего младшего брата Оспана.
Когда тот пришёл, Абай спросил:
- Ты знаешь, что говорит этот хурджун?
Оспан сразу понял в чём дело и с грустью ответил:
- Табуны Есентая постиг джут (падёж скота).
Абай сказал:
- Ты прав. Теперь пригони столько кобылиц с жеребятами, сколько здесь уздечек. Прибавь к ним одного айгыра-жеребца и коня. Айгыра, как главу табуна, я выделяю для Есентая, коня дай Дуанбеку, а джигиту, что пришёл с ним, выдели кобылицу с жеребёнком.
***
И современная речь казахов изобилует намёками. Если сегодня кто-то не понимает сути разговора, говорят: «Ымды түсінбеген дымды түсінбейді» (Кто не понимает намёка, тот не понимает ничего).
Комментариев нет:
Отправить комментарий