* ПРИКАРПАТСЬКИЙ ІНСТИТУТ ЕТНОСОЦІАЛЬНИХ ДОСЛІДЖЕНЬ ТА СТРАТЕГІЧНОГО АНАЛІЗУ НАРАТИВНИХ СИСТЕМ
* PRECARPATHIAN INSTITUTE FOR ETHNO-SOCIAL RESEARCH AND STRATEGIC ANALYSIS OF NARRATIVE SYSTEMS
* VORKARPATEN INSTITUT FÜR ETHNO-SOZIALFORSCHUNG UND STRATEGISCHE ANALYSE NARRATIVER SYSTEME
* ПРИКАРПАТСКИЙ ИНСТИТУТ ЭТНОСОЦИАЛЬНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ И СТРАТЕГИЧЕСКОГО АНАЛИЗА НАРРАТИВНЫХ СИСТЕМ

Пошук на сайті / Site search

17.04.2023

Украинская песня "Ой у лузі червона калина" на эрзянском языке


Te minek tortingeś! Ěrzätne, konat bažiť oläčisě ěrämos, kemiť Ěrzä Mastoroń stävtomas - javiť Ukrainań raśkenť marto rizksěnť, keženť, kememanť! Kievsě jalgat - Moskovso jat!

Mory Olena Kutyŕova, Sedämomoroma luvonť ěś kojsa vitnemaś  Oleksandr Raev, ěrivannmoś "Ěrzä fiĺms" peĺde. 

Lej čiresě čevge čiremtevi. "Oj u luzi červona kalina" ukrainań moroś  - ěrzäks. 

Lej čiresě čevge čiremtevi jaksterdiť kuvtat 
Ukraina, kažot a kekševi, mejś ton nusmanät?
A miń čevgeń taradonzo verev kepeďsynek
A miń vejsě tiriń Ukrainań gej, gej, mizoldovtsynek.

Moliť moliť ěsest meĺsě ušmant vereń kištemas
Lelät sazort idicätneń učiť, kudov saemast.
A miń jattoń pekstamokudotneń jangasynek
A miń vejsě tiriń Ukrainań gej gej mizoldovtsynek.

Ilä nuŕge vereń tüsso čevge ašo cecät panžt
Ilä ranga tiriń Ukraina, inealät träk
A miń čevgeń taradonzo verev kepeďsynek
A miń vejsě tiriń Ukrainań gej gej mizoldovtsynek.

Tovzürotne teke syrneń pusmot učiť pelümat 
Moliť odně ěsest meĺsě ušmant vereń kištemas
A miń vejsě syrneń tovzürotneń purnasynek
A miń vejsě tiriń Ukrainań gej gej mizoldovtsynek.

Puvi varma, ušman mastor idi, kelej paksäso
Varma mory ušman kaštančide Ukrainaso 
A miń vejsě kaštančide moronť vanstasynek
A miń vejsě tiriń Ukrainań gej gej mizoldovtsynek.

Комментариев нет:

Отправить комментарий

«... Ми стоїмо зараз біля початку гігантського вселюдського процесу, до якого ми всі прилучені. Ми ніколи не досягнемо ідеалу ... про вічний мир у всьому світі, якщо нам ... не вдасться досягти справжнього обміну між чужоземною й нашою європейською культурою» (Ґадамер Г.-Ґ. Батьківщина і мова (1992) // Ґадамер Г.-Ґ. Герменевтика і поетика: вибрані твори / пер. з нім. - Київ: Юніверс, 2001. - С. 193).
* ИЗНАЧАЛЬНАЯ ТРАДИЦИЯ - ЗАКОН ВРЕМЕНИ - ПРЕДРАССВЕТНЫЕ ЗЕМЛИ - ХАЙБОРИЙСКАЯ ЭРА - МУ - ЛЕМУРИЯ - АТЛАНТИДА - АЦТЛАН - СОЛНЕЧНАЯ ГИПЕРБОРЕЯ - АРЬЯВАРТА - ЛИГА ТУРА - ХУНАБ КУ - ОЛИМПИЙСКИЙ АКРОПОЛЬ - ЧЕРТОГИ АСГАРДА - СВАСТИЧЕСКАЯ КАЙЛАСА - КИММЕРИЙСКАЯ ОСЬ - ВЕЛИКАЯ СКИФИЯ - СВЕРХНОВАЯ САРМАТИЯ - ГЕРОИЧЕСКАЯ ФРАКИЯ - КОРОЛЕВСТВО ГРААЛЯ - ЦАРСТВО ПРЕСВИТЕРА ИОАННА - ГОРОД СОЛНЦА - СИЯЮЩАЯ ШАМБАЛА - НЕПРИСТУПНАЯ АГАРТХА - ЗЕМЛЯ ЙОД - СВЯТОЙ ИЕРУСАЛИМ - ВЕЧНЫЙ РИМ - ВИЗАНТИЙСКИЙ МЕРИДИАН - БОГАТЫРСКАЯ ПАРФИЯ - ЗЕМЛЯ ТРОЯНЯ (КУЯВИЯ, АРТАНИЯ, СЛАВИЯ) - РУСЬ-УКРАИНА - МОКСЕЛЬ-ЗАКРАИНА - ВЕЛИКАНСКИЕ ЗЕМЛИ (СВИТЬОД, БЬЯРМИЯ, ТАРТАРИЯ) - КАЗАЧЬЯ ВОЛЬНИЦА - СВОБОДНЫЙ КАВКАЗ - ВОЛЬГОТНА СИБИРЬ - ИДЕЛЬ-УРАЛ - СВОБОДНЫЙ ТИБЕТ - АЗАД ХИНД - ХАККО ИТИУ - ТЭХАН ЧЕГУК - ВЕЛИКАЯ СФЕРА СОПРОЦВЕТАНИЯ - ИНТЕРМАРИУМ - МЕЗОЕВРАЗИЯ - ОФИЦЕРЫ ДХАРМЫ - ЛИГИ СПРАВЕДЛИВОСТИ - ДВЕНАДЦАТЬ КОЛОНИЙ КОБОЛА - НОВАЯ КАПРИКА - БРАТСТВО ВЕЛИКОГО КОЛЬЦА - ИМПЕРИУМ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА - ГАЛАКТИЧЕСКИЕ КОНВЕРГЕНЦИИ - ГРЯДУЩИЙ ЭСХАТОН *
«Традиция - это передача Огня, а не поклонение пеплу!»

Translate / Перекласти