Я завжди була.
І буду
у часи далеких тюрків
І моїх прапредків хунну
бачили мене скрізь люди,
Чули голос чистий мій.
Я пагінчиком зростала
У священнім гаю сили
і роками міцнів пагін
і пробив віків могили
одержимістю,
котра лиш є для мене притаманна.
Був тривалим шлях,
марудним:
в золотій піщаній бурі
сонячних
степів безмежних
кочувала я верблюдом
до тих меж,
до гір наснаги,
що так вабили в спокусах,
в думах,
хтивих, бунтівничих.
В часі розладу та жаху
і обурення природи,
наче юна я шаманка
з посохом і зичним бубном,
із калаталом,
у шатах,
що сягають до колін аж,
я здіймалась над вогнями,
зір долонями торкалась,
і олені завмирали
від очей моїх
шаманських.
А зимою, в холоднечу
я тулилась в тісній юрті,
до камельки притулялась,
нитки мила і сушила,
шкіру мнула,
і співала,
і розчісувала коси,
все про юнака гадала,
чорноокого,
зухвальця…
Я — поет,
Тому я
Яро,
і скажено
, аж до болі
хочу бути споконвічно —
і сьогодні,
і в минулім,
і в майбутнім —
доки
сонце в небі гріє,
зорі сяють,
вітер виє,
щоб хлопчиськові,
дитині,
немовляті ще синочку
ймення дати,
щоб ім’я це —
це якутське ймення добре —
заблищало
словом віщим
на віки усі наступні.
переклад з якутської Олега Гуцуляка
Саргылана Гольдерева — Саргы Куо является автором девяти поэтических сборников “Аһаҕас сурук” 1984 г., “Хатыҥ уута” 1987 г., «Дьол кыната» (“Крылья счастья”) 1992 г., «Бэс ыйа» (“Июнь месяц”) 2000 г., “Кэрэҕэ айан” (“Путешествие в прекрасное”) 2000 г., «Аммаҕа тыллыбыт Сардаана» (“Сардана, что расцвела в Амге”) 2004 г., “Көҥүлгэ айан” (“Путь к свободе”) 2006 г., “Сахалыы тапталым алааһыгар” (“Алас моей любви”) 2009 г. и “Кэм айанньыта” (“Путник времени”) 2014 г. Ее стихи впервые были опубликованы в республиканских газетах и журнале «Хотугу сулус» в 1977 г. Первая книга «Аһаҕас сурук» («Открытое письмо») вышла в 1985 г. Поэтические произведения С. Гольдеровой регулярно печатаются на страницах периодических изданий. Поэтические произведения С. Гольдеровой регулярно печатаются на страницах периодических изданий. В переводе на русский язык ее стихи публиковались в республиканском журнале «Полярная звезда» и на страницах центральных литературных газет.
Превосходное знание родного языка, устного творчества народа, жизненные наблюдения помогают поэтессе создавать полнокровные поэтические образы своих современников. Ее стихи подкупают свежестью чувств, смелостью обобщений отличаются душевной добротой преисполнены любви к родной земле. Внутренний мир якутской женщины находит в ее стихах и поэмах свое яркое художественное воплощение.
Родилась 11.06.1959 г. в с. Болугур Амгинского улуса в семье сельского учителя, известного в республике поэта и прозаика Василия Гольдерова, сына Василия Ксенофонтовича Иванова-Кустуктурова, редактора районной газеты и поэта я (он принял участие и выступил на Первом съезде писателей Якутии как талантливый, многообещающий поэт), брата матери классика якутской литературы Петра Тобурокова, родословная которого начинается с Ньырбакан, а родословная отца ее детей (Мунньан Дархан) берет начало от прародителя народа саха Элляя Боотура. Среднюю школу Саргылана заканчивала в г. Якутске. Здесь же в 1981 г. окончила Якутский государственный университет. Работала учительницей якутского языка и литературы в селе Таймыпыр Булунского района, сотрудником районной газеты «Красная звезда» в Анабаре, собкором республиканской газеты «Эдэр коммунист». Член СП России с 1992 г.
І буду
у часи далеких тюрків
І моїх прапредків хунну
бачили мене скрізь люди,
Чули голос чистий мій.
Я пагінчиком зростала
У священнім гаю сили
і роками міцнів пагін
і пробив віків могили
одержимістю,
котра лиш є для мене притаманна.
Був тривалим шлях,
марудним:
в золотій піщаній бурі
сонячних
степів безмежних
кочувала я верблюдом
до тих меж,
до гір наснаги,
що так вабили в спокусах,
в думах,
хтивих, бунтівничих.
В часі розладу та жаху
і обурення природи,
наче юна я шаманка
з посохом і зичним бубном,
із калаталом,
у шатах,
що сягають до колін аж,
я здіймалась над вогнями,
зір долонями торкалась,
і олені завмирали
від очей моїх
шаманських.
А зимою, в холоднечу
я тулилась в тісній юрті,
до камельки притулялась,
нитки мила і сушила,
шкіру мнула,
і співала,
і розчісувала коси,
все про юнака гадала,
чорноокого,
зухвальця…
Я — поет,
Тому я
Яро,
і скажено
, аж до болі
хочу бути споконвічно —
і сьогодні,
і в минулім,
і в майбутнім —
доки
сонце в небі гріє,
зорі сяють,
вітер виє,
щоб хлопчиськові,
дитині,
немовляті ще синочку
ймення дати,
щоб ім’я це —
це якутське ймення добре —
заблищало
словом віщим
на віки усі наступні.
переклад з якутської Олега Гуцуляка
Саргылана Гольдерева — Саргы Куо является автором девяти поэтических сборников “Аһаҕас сурук” 1984 г., “Хатыҥ уута” 1987 г., «Дьол кыната» (“Крылья счастья”) 1992 г., «Бэс ыйа» (“Июнь месяц”) 2000 г., “Кэрэҕэ айан” (“Путешествие в прекрасное”) 2000 г., «Аммаҕа тыллыбыт Сардаана» (“Сардана, что расцвела в Амге”) 2004 г., “Көҥүлгэ айан” (“Путь к свободе”) 2006 г., “Сахалыы тапталым алааһыгар” (“Алас моей любви”) 2009 г. и “Кэм айанньыта” (“Путник времени”) 2014 г. Ее стихи впервые были опубликованы в республиканских газетах и журнале «Хотугу сулус» в 1977 г. Первая книга «Аһаҕас сурук» («Открытое письмо») вышла в 1985 г. Поэтические произведения С. Гольдеровой регулярно печатаются на страницах периодических изданий. Поэтические произведения С. Гольдеровой регулярно печатаются на страницах периодических изданий. В переводе на русский язык ее стихи публиковались в республиканском журнале «Полярная звезда» и на страницах центральных литературных газет.
Превосходное знание родного языка, устного творчества народа, жизненные наблюдения помогают поэтессе создавать полнокровные поэтические образы своих современников. Ее стихи подкупают свежестью чувств, смелостью обобщений отличаются душевной добротой преисполнены любви к родной земле. Внутренний мир якутской женщины находит в ее стихах и поэмах свое яркое художественное воплощение.
Родилась 11.06.1959 г. в с. Болугур Амгинского улуса в семье сельского учителя, известного в республике поэта и прозаика Василия Гольдерова, сына Василия Ксенофонтовича Иванова-Кустуктурова, редактора районной газеты и поэта я (он принял участие и выступил на Первом съезде писателей Якутии как талантливый, многообещающий поэт), брата матери классика якутской литературы Петра Тобурокова, родословная которого начинается с Ньырбакан, а родословная отца ее детей (Мунньан Дархан) берет начало от прародителя народа саха Элляя Боотура. Среднюю школу Саргылана заканчивала в г. Якутске. Здесь же в 1981 г. окончила Якутский государственный университет. Работала учительницей якутского языка и литературы в селе Таймыпыр Булунского района, сотрудником районной газеты «Красная звезда» в Анабаре, собкором республиканской газеты «Эдэр коммунист». Член СП России с 1992 г.
Комментариев нет:
Отправить комментарий