Пошук на сайті / Site search

24.04.2021

Бердалы Оспан: Почему у казахов для каждого младенца своя колыбельная – традиция Бесік жырын айту

Ребёнок с первого дня своего рождения всё чувствует и понимает – в этом казахи уверены твёрдо. Поэтому колыбельная является неким атрибутом воспитания, закладывающим основы личности.

Традиций, связанных с рождением ребёнка, у казахского народа множество. Это и первый той Шильдехана, на который приглашается только молодёжь, поэтому торжество всегда шумное и весёлое. Казахи считают, что чем больше веселья и радости окружает ребёнка в первый день его жизни, тем меньше горести он познает в будущем.

Здесь надо вспомнить и Кіндік ана – выбор женщины, которая перережет пуповину. А через неделю после рождения Бесікке салу – первое укладывание в колыбель. Честь уложить ребёнка в бесік предлагается самой уважаемой пожилой женщине, желательно многодетной долгожительнице. Но в первую очередь учитывается её характер, женщина должна быть обязательно доброй, умной и трудолюбивой. Считается, что именно с этого дня для ребёнка начинается новая жизнь.

***

Бесік жырын айту

История традиции очень древняя, а тексты колыбельных не поддаются подсчёту. Буквально в каждой казахской семье для каждого младенца своя колыбельная. Женщина обычно садится к бесік (колыбель) и поёт малышу песню, опиралась рукой на перила. Так начиналось воспитание маленького человека. Казахи говорят: «Тәрбие ана сүтімен беріледі» (ребёнок воспитывается с молоком матери).

Вместе с ним ребёнок принимает и «Ана тілі» (язык матери), так называют казахи родной язык. А потому  традиции Бесік жырын айту казахи отводят важную роль. Герой Великой Отечественной войны, писатель Бауыржан Момышулы сказал: «Если ребёнок, лежащий в колыбели, не слышит колыбельную песню матери, он вырастет духовно глухим».

Колыбельная как установка на жизнь

Любая женщина до рождения своего первенца наизусть знает несколько народных колыбельных. Но каждая мать хочет спеть свою уникальную песню. Поэтому молодые женщины сами сочиняют стихи к уже известной мелодии. А бывает, что и её придумывают сами. Автор книги «Қазақтың отбасы фольклоры» (Казахский семейный фольклор) Исламжан Кенжеханулы пишет:

«Есть две группы Бесік жыры: традиционные колыбельные и авторские колыбельные песни. Обычно первые исполняют сформировавшиеся в веках традиционные тексты, стихотворные формы и мелодии. У авторских же есть оттенок личной истории и пожеланий. В то же время цель обоих вариантов – посредством песни высказать пожелание-мечту о будущем ребёнка и о тех шагах в жизни, которые он должен сделать в будущем. Бесік жыры была и песней надежды. Многие из них по народной традиции начинались словами «Әлди, Әлди бөпешім» (Не плачь, не плачь, мой маленький).

***

Бесік жыры в поэзии

Бесік жыры пели ребёнку не только мать, но и другие близкие родственники – братья и сёстры, дедушки и бабушки. Известный акын Жамбыл Жабаев кроме стихов и поэм сочинял и Бесік жыры. В 1943 году смертью храбрых погиб его сын Алгадай. В горестные дни акын сочинил для внука Куаныша такую колыбельную:

Ал, Қуаныш, Қуаныш,
Сені етейін жұбаныш.
Алғадайым өлгелі
Боп кетіп ем жылағыш.
«Ата, ата» – деп келгесін,
Айналайын, алайын.
Ақ бетіңнен өпкен соң,
Жүрегімді жамайын.
Ермек болып отырсаң,
Мен бір әнге салайын.
Көңілімді шат қылсаң,
Көтеріліп қалайын.

Ты, Куаныш, Куаныш,
На радость мне расти большим.
Как погиб мой Алгадай,
Слёз уже мне не превозмочь,
«Ата, ата» – зовёшь меня ты,
В этом мире лишь дети святы.
В бело личико целую я,
Заплатка сердцу твоя улыбка,
Тебе я песню напеваю,
Как дитя с тобой играю.
Ты опора мне теперь,
С тобой мне легче, ты поверь.

(смысловой перевод автора статьи)

***

Традиция в литературе

В книге «Наша семья» Бауыржан Момышулы приводит текст традиционной песни Бесік жыры: «Моя старая бабушка Кызтумас мне часто пела песню альди. С тех пор много воды утекло, но в ушах звенит её приятный певучий голос. Она прижималась ко мне близко, гладила меня своими постаревшими ладонями и пела:

Балам менің қайда екен?
Қыздарменен тауда екен.
Тауда неғып жүр екен?
Алма теріп жүр екен.
Алмасынан кәнеки?
Жаңа теріп жүр екен,
Қызыл алма қолында
Қыз-бозбала соңында, –

Где сыночек, где сынок?
С девочками в горах высок.
Что там ищет он в горах?
Собирает яблоки.
А где яблоки, где, где?
Собирает он везде,
Красно яблоко в руках
И все за ним бегут, вот так.

***
Если я долго не унимался и продолжал плакать, она пела снова:

Жылама бөпем, жылама,
Жілік шағып берейін
Жілігінің майы жоқ,
Жіпке тағып берейін.
Көк сиырдың сүтінен
Көже жасап берейін.
Оның тұзын кім татар,
Жыламайтын ұл татар.

Не плачь, миленький, не плачь,
Я разобью тебе костяшку,
Внутри найдём с тобой масляшку,
А если жира нет внутри,
Из молока сизой коровы
Я суп тебе сварю тогда.
Сколько соли кто узнает,
Тот, кто не плачет никогда, –

Так она убаюкивала меня с любовью в сердце. Под мелодию красивой песни я не замечал, как засыпал сладким детским сном. Моё счастливое детство, возвратишься ли ты ко мне».

Комментариев нет:

Отправить комментарий

..."Святая Земля" – прототип всех остальных, духовный центр, которому подчинены остальные, престол изначальной традиции, от которой производны все частные ее версии, возникшие как результат адаптации к тем или иным конкретным особенностям эпохи и народа.
Рене Генон,
«Хранители Святой Земли»
* ИЗНАЧАЛЬНАЯ ТРАДИЦИЯ - ЗАКОН ВРЕМЕНИ - ПРЕДРАССВЕТНЫЕ ЗЕМЛИ - ХАЙБОРИЙСКАЯ ЭРА - МУ - ЛЕМУРИЯ - АТЛАНТИДА - АЦТЛАН - СОЛНЕЧНАЯ ГИПЕРБОРЕЯ - АРЬЯВАРТА - ЛИГА ТУРА - ХУНАБ КУ - ОЛИМПИЙСКИЙ АКРОПОЛЬ - ЧЕРТОГИ АСГАРДА - СВАСТИЧЕСКАЯ КАЙЛАСА - КИММЕРИЙСКАЯ ОСЬ - ВЕЛИКАЯ СКИФИЯ - СВЕРХНОВАЯ САРМАТИЯ - ГЕРОИЧЕСКАЯ ФРАКИЯ - КОРОЛЕВСТВО ГРААЛЯ - ЦАРСТВО ПРЕСВИТЕРА ИОАННА - ГОРОД СОЛНЦА - СИЯЮЩАЯ ШАМБАЛА - НЕПРИСТУПНАЯ АГАРТХА - ЗЕМЛЯ ЙОД - СВЯТОЙ ИЕРУСАЛИМ - ВЕЧНЫЙ РИМ - ВИЗАНТИЙСКИЙ МЕРИДИАН - БОГАТЫРСКАЯ ПАРФИЯ - ЗЕМЛЯ ТРОЯНЯ (КУЯВИЯ, АРТАНИЯ, СЛАВИЯ) - РУСЬ-УКРАИНА - МОКСЕЛЬ-ЗАКРАИНА - ВЕЛИКАНСКИЕ ЗЕМЛИ (СВИТЬОД, БЬЯРМИЯ, ТАРТАРИЯ) - КАЗАЧЬЯ ВОЛЬНИЦА - СВОБОДНЫЙ КАВКАЗ - ВОЛЬГОТНА СИБИРЬ - ИДЕЛЬ-УРАЛ - СВОБОДНЫЙ ТИБЕТ - АЗАД ХИНД - ХАККО ИТИУ - ТЭХАН ЧЕГУК - ВЕЛИКАЯ СФЕРА СОПРОЦВЕТАНИЯ - ИНТЕРМАРИУМ - МЕЗОЕВРАЗИЯ - ОФИЦЕРЫ ДХАРМЫ - ЛИГИ СПРАВЕДЛИВОСТИ - ДВЕНАДЦАТЬ КОЛОНИЙ КОБОЛА - НОВАЯ КАПРИКА - БРАТСТВО ВЕЛИКОГО КОЛЬЦА - ИМПЕРИУМ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА - ГАЛАКТИЧЕСКИЕ КОНВЕРГЕНЦИИ - ГРЯДУЩИЙ ЭСХАТОН *
«Традиция - это передача Огня, а не поклонение пеплу!»

Translate / Перекласти